古朗月行
[唐]李白
小時不識月,呼作白玉盤。又疑瑤台鏡a,飛在青雲端。仙人垂兩足,桂樹何團團b。白兔搗藥成,問言誰與餐?蟾蜍蝕圓影,大明夜已殘。羿昔落九烏,天人清且安c。陰精此淪惑d,去去不足觀e。憂來其如何?淒愴摧心肝。
(收入義務教育教科書人民教育出版社《語文》一年級上冊)
注釋
a瑤台:神話傳說中神仙的住所。b團團:圓圓的樣子。c天人:天上人間。d淪惑:沉淪,指被蟾蜍吃掉。e去去:越去越遠。
解析
小時候不認識月亮,叫它白玉盤。又疑心它是瑤台的仙鏡,飛到了青雲之上。住在月亮上的仙人垂下兩隻腳,月宮裏的桂樹長得圓圓的。白兔搗好了藥之後,請問給誰吃呢?蟾蜍把月亮啃得缺了一塊,明亮的月兒變得昏暗。後羿曾經射下了九個太陽,天上人間從此變得清靜安寧。月亮現在變得沉淪了,可看性也離人越來越遠。滿心憂慮又能怎麽樣呢?悲哀、傷心已經讓我肝腸寸斷。
唐玄宗晚年時期,朝政腐敗,奸臣、宦官當道。李白在一個晴朗的夜裏獨自賞月,想起現實中的情景,寫下了這首樂府詩,借蟾蜍蝕月來抒發憂國憂民的情懷。
語文小課堂
李白既是詩仙,又是酒仙。據說,他每日必飲酒,每次都會喝醉,醉了就吟詩作句,妙語連珠,所以有“李白鬥酒詩百篇”的說法。他因為喝酒而誤了不少事,也因為喝酒,他專門寫了一首詩來向妻子道歉:“三百六十日,日日醉如泥。雖為李白婦,何異太常妻。”意思是自己沒有盡到做丈夫的責任,讓妻子跟著自己受委屈了。
賣炭翁
[唐]白居易
賣炭翁,伐薪燒炭南山中a。
滿麵塵灰煙火色,兩鬢蒼蒼十指黑b。
賣炭得錢何所營?身上衣裳口中食。