首頁 少年讀詩經:足本風雅頌(三卷套裝)

溱 洧

女曰觀乎?士曰既且。

維士與女,伊其相謔,贈之以勺藥。

溱與洧,瀏④其清矣。士與女,殷其盈矣。女曰觀乎?士曰既且。

維士與女,伊其將謔,贈之以勺藥。

注 釋

譯 詩

春天的溱河與洧河,堅冰融化之後奔流有聲。俊男靚女結隊成群,手持蘭花郊遊。

女子說一起去玩嗎?男子說已經去了一趟。

再去一下又何妨?洧河的對岸,實在是一片廣闊的天堂。年輕的男子與女子,流連嬉鬧,相贈芍藥勿相忘。

春天的溱河與洧河,水流瀲灩而清澈。

青年男女結隊出遊,歡聲笑語盈曠野。

女子說一起去玩嗎?男子說已經去了一趟。

再去一下又何妨?洧河的對岸,實在是一片快樂的天堂。年輕的男子與女子,流連戲謔,相贈芍藥情意長。

延 伸

溱河與洧河是鄭國境內兩條非常著名的河流,溱河在前篇的愛情詩《褰裳》中曾出現過,堪稱是一條愛情河。鄭國風俗,三月上巳青年男女到河邊遊春,祛不祥,祈求安寧與幸福。是時,嚴冬的陰霾過去不久,人們脫掉厚重的衣服,換上清爽的衣裝,青年男女們有的駕著車,有的抱著錦毯,有的帶著一枝花,在河畔的草地上飲酒唱歌,或沐浴遊戲。生命是美好的,在這樣的季節,人們珍視一天天溫暖且晴朗起來的日子。

詩中的一個青年男子遇到了一個女子,女子大膽向他發出了邀請,男子婉拒了,然而春天的氣氛絲毫未受影響。像這樣女子邀請男子的詩,說明鄭國男女之間的地位差異不大,民風未受禮教束縛。《樂府詩集》中有辭雲:“山川雖異所,草木尚同春。亦如溱洧地,自有采花人。”後兩句明顯脫形於此詩。秦漢之後,這樣的詩再也未曾出現,唯在先民留下的這部詩歌寶典裏閃爍著光芒萬丈的色彩。