首頁 少年讀詩經:足本風雅頌(三卷套裝)

蜉 蝣

蜉蝣①之羽,衣裳楚楚②。心之憂矣,於③我歸處。

蜉蝣之翼,采采衣服。心之憂矣,於我歸息。蜉蝣掘閱④,麻衣⑤如雪。心之憂矣,於我歸說⑥。

注 釋

①蜉蝣:一種昆蟲,生命時長為幾個小時或一個星期。②楚楚:鮮明的樣子,後文的“采采”同義。③於:通“烏”,何,哪裏。④掘閱:閱通“穴”,即挖洞。⑤麻衣:諸侯、大夫之服,此處指服色鮮明。⑥說:通“稅”,止息,居住。

譯 詩

蜉蝣展羽天地間,衣裳華麗光陰短。心湖風起愁思湧,我之歸宿在哪端。蜉蝣展翼水草間,衣服華麗不經年。憂思茫茫未可解,將歸何處唯黯然。蜉蝣穿穴到人間,白衣華裳明勝雪。我心悠悠愁茫茫,前路漫漫無歸還。

延 伸

蜉蝣是生命短暫的生物,朝生而暮死。相較而言,人的生命空間似乎很大,然而與天地河嶽的存在相比,人與蜉蝣在本質上並無不同,故而曹孟德說:“譬如朝露,去日苦多”,感歎人生之短暫。然而,人是自覺的,懂得生活的方向與目標,知道這一切的價值所在。惟其短暫,故而才更加珍貴。此詩開篇即寫蜉蝣的羽翼之美,實則是借物寫人。動物的美,是無意識的,而人類對美的追求,是有意識的。此詩表麵上來看是寫蜉蝣之生,實則是寫人生。在宗教並不發達的先民的意識裏,這裏有無可言說的迷惘與悵然。

清·任頤《花鳥圖》