首頁 少年讀詩經:足本風雅頌(三卷套裝)

鹿  鳴

呦呦①鹿鳴,食野之蘋②。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧③,承筐④是將⑤。人之好我,示我周行⑥。

呦呦鹿鳴,食野之蒿⑦。我有嘉賓,德音孔昭。視⑧民不恌⑨,君子是則⑩是效。我有旨?酒,嘉賓式?燕?以敖?。呦呦鹿鳴,食野之芩?。我有嘉賓,鼓瑟鼓琴。

鼓瑟鼓琴,和樂且湛?。我有旨酒,以燕樂嘉賓之心。

注 釋

①呦呦:鹿的鳴叫聲。②蘋:即藾蒿。《毛詩草木鳥獸蟲魚疏》雲:“藾蒿,葉青色,莖似箸而輕脆,始生香,可生食。”③簧:古代樂器笙上的簧片。④承筐:雙手捧筐,此處指奉上禮品。⑤將:獻。⑥周行:大路,引申為大道理。⑦蒿:即青蒿,又稱香蒿。⑧視:同“示”。⑨恌:同“佻”,輕薄。⑩則:義為法則。此處作動詞,效法。?旨:甘美。?式:語助詞。?燕:同“宴”。?敖:同“遨”,嬉遊。?芩:植物名,蒿類。?湛:深厚。《毛傳》:“湛,樂之久。”

譯 詩

大鹿小鹿鳴於林,歡呼雀躍食野蘋。我有嘉賓來赴宴,彈琴吹笙風色清。笙歌曼舞良宵好,竹筐獻禮情誼深。人人視我為良友,直道而行是路津。大鹿小鹿鳴於門,悠哉悠哉食青堇。我有賓客來雅集,高情遠致雲水心。厚德流光不浮華,君子美譽天下聞。我有美酒共為歡,樽前暢懷此同心。大鹿小鹿鳴於庭,怡然自得食茯苓。我有貴客來雅會,琴聲如縷瑟聲輕。琴瑟一曲是絕響,歡聲一堂正堪聽。我有美酒勤舉杯,同此襟懷宴高朋。

延 伸

這是一首宴客的著名詩篇,全詩洋溢著歡快愉悅的氛圍,最初作為貴族宴會的重要曲目,後來在鄉宴上也開始使用。三國時期的政治家、軍事家曹操,曾將其中的“呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙”四句原封不動地引入自己的四言詩《短歌行》中。鹿在中國文化中是祥瑞的象征,被視為君王聖明的體現,曹操將此詩句中有關鹿的內容引入自己的詩中,頗有與三代先聖相比的氣概。此外,在一些傳統民俗畫中,有仙人騎鹿、福(蝙蝠)祿(梅花鹿)雙全等內容,可見將鹿視為祥瑞,早在先秦時期就已存在了。