王春,李先生之祖,與先叔祖玉田公交最善。一夜,夢公至其家,黯然相語。問:“何來?”曰:“仆將長往[1],故與君別耳。”問:“何之?”曰:“遠矣。”遂出。送至穀中,見石壁有裂罅[2],便拱手作別,以背向罅,逡巡倒行而入,呼之不應,因而驚寤。及明,以告太公敬一,且使備吊具,曰:“玉田公捐舍[3]矣!”太公請先探之,信,而後吊之。不聽,竟以素服[4]往。至門,則提幡[5]掛矣。
嗚呼!古人於友,其死生相信如此。喪輿待巨卿而行,豈妄哉!
【注釋】
[1]長往:出遠門,暗喻永逝。
[2]裂罅(xià):裂縫。罅,縫隙。
[3]捐舍:捐棄宅舍,去世的諱稱。
[4]素服:喪事上穿的白衣。
[5]提幡:喪家門口所掛的有垂幅的紙幡。
【譯文】
李王春先生的祖父和我已經去世的叔祖玉田公是朋友,交情非常好。一天夜裏,李先生的祖父夢見玉田公到他家,說話時神色很淒傷。李家祖父問他到家裏來有什麽事,他回答說因為要出遠門,所以特意來跟最好的朋友告別。祖父又問他到哪裏去,回答說到很遠的地方,說完就轉身走了。李家祖父跟隨他把他送到山穀中,看見石壁上有條裂縫,玉田公便拱手跟李家祖父告別,然後背對著石縫慢慢倒退著隱沒在石縫中,喊他也不回答。李祖父從夢中驚醒,天亮將夢中的事告訴給太公敬一,並讓家人準備好吊喪的物品,跟家人說玉田公已經去世了。太公怕不妥當,派人先去探聽一下,如果是真的,再去吊唁也不遲。李祖父不聽,徑直換上素服就上玉田公家去了。到了玉田公的門前,看見門上已掛著紙幡,玉田公果然去世了。
唉!古人對朋友的情義令人感歎,情義深厚時,連生死都深信不疑;古人張元伯的靈車要等範巨卿來才肯前行,看來並不是荒誕之談。