1985年,德國女記者、作家瑪麗路易斯·楊森—尤萊特(Marie-louise Janssen-Jurreit)給許多德國人發出了一封信,請他們回答一個問題:“您愛德國嗎?”(Lieben Sie Deutschland?)但是這個看似簡單並略顯幼稚的問題卻一石激起千層浪,在收信人當中掀起了軒然大波。麵對這個問題,避而不答者有之,斷然拒絕者有之,憤怒申斥者有之,而多數人則感到心緒不寧,有些人甚至被這個問題折磨得夜不能寐,或者是噩夢不斷。這些人突然感到一種強烈的傾訴欲,於是紛紛奮筆疾書,把自己的答複訴諸筆端。楊森—尤萊特把這些信件整理出來集結成冊,並附上序言,以《您愛德國嗎?——我們民族當前的感情狀況》[1]為題付梓出版。本書一經問世,立即引發了熱烈的討論。從這本書的許多作者的感受中,編者得出一個結論:“身為德國人是痛苦的——我從收集到的許多文章裏知道了這個事實。”[2]這裏所說的“身為德國人”或其他場合中所說的“作為德國人”,即德語中的“Deutschsein”或“Deutscher sein”。
時至2006年,世界杯足球賽在德國舉行,德國人終於為自己的國家自豪了一次,黑—紅—金三色旗一度遍布德國的大街小巷。但是這種對於其他國家而言再正常不過的自豪感對於許多德國人、尤其是德國的青年人而言,卻頗為奇怪:“這感覺好奇怪——好像突然之間,作為‘德國人’是一件被容許的事。更奇怪的,你竟然還可以流露出你的身份和你的感情來。”[3]在國家/民族認同的問題上,戰後聯邦德國人的處境極其尷尬:“一方麵在心裏關心自己的國家,為德國驕傲;另一方麵又要表現得很冷漠、很不屑,像拔河一樣,有一種緊張,要小心翼翼才能不說錯話。覺得德國是個不錯的國家這種感覺是沒有人敢顯露、大家都要藏起來的。在別的國家你常看到國旗,德國很少;我們也沒唱過國歌。”[4]對於許多德國人來說,則是另一種情況,他們在內心深處是一個愛國者,但是從未覺察到這一點:“德國人是愛國者,他們並不知道這一點。”[5]例如有的聯邦德國人知道自己是德國人,也聲稱並不為此感到自豪;但是一旦有人在他們麵前指責德國、數落德國時,他們便會不自在,甚至會憤怒。如果指責者是外國人,所引起的憤慨就更大。