——短篇小說《第672夜童話》
短篇小說《第672夜童話》於1895年分三期連載於維也納的《時代》(Die Zeit)周報,是霍夫曼斯塔爾首部第三人稱的敘事作品。小說的標題和故事發生地點明顯借用《一千零一夜》,盡管其中的第672夜故事付諸闕如。[1]霍夫曼斯塔爾在雜文《一千零一夜》裏談到,這部阿拉伯童話故事集從他童年時代起就對他產生深刻影響,其魔力即便在他成年後仍未有絲毫減退:“這本書中有絢爛與深刻,有幻想的恣肆與一針見血的智慧;[…]最大膽的精神與最完美的感性在此交織在一起。”(RA Ⅰ 363)他所創作的這則藝術童話也被給予類似評價:“就美麗存在與深刻意義的水乳交融而言,很少有作品能與之匹敵。”[2]作者自己也提及這篇小說的夢幻色彩和雙層意涵:“人們看作品的表麵,以為讀到的是《一千零一夜》,細看時會重又將之置於當前。”[3]
這篇小說分為兩部分。第一部分描寫商人之子的唯美生存方式,第二部分講述他重返城市的經曆及死亡結局。作品從構思上采取對照形式,唯美生存與死亡遭遇形成強烈反差。盡管如此,小說的兩部分並非截然的黑白對立,而是暗含緊密關聯:在唯美生存的夢幻狀態裏,間或出現恐懼與不安;在粗糙醜陋的城市空間中,偶爾出現審美享受。第一部分的情節主要發生在室內,即主人公夏天喜歡居住的鄉村別墅,第二部分的地點則是迷宮般的城市空間。敘述空間從室內轉向室外,這一變化清楚表明唯美庇護所與嚴酷現實之間的分野。第一部分著力於對唯美者封閉和避世生活的靜態描述,唯美生存的夢幻狀態被表現為現實;在第二部分,現實恍若噩夢,怪誕離奇的事件接踵發生,商人之子一步步陷入猝死的厄運。這一結局與童話的慣常敘事模式大異其趣,而這也是作品的最初讀者之一——阿圖爾·施尼茨勒(Arthur Schnitzler)——的閱讀印象: