[德]歌德 著 劉曉 譯
第一部
第一章
愛德華——讓我們如此來稱呼這位富有且正值壯年的男爵——在他的苗圃中,用把收獲的嫩芽嫁接到新枝上這樣的工作,打發了四月的一個下午中最美好的那幾個小時。勞作剛一結束,他就將工具收到盒子中,心懷喜悅地觀賞起他的成果來。此時,園丁走了進來,也享受著他主人這份參與的熱忱來。
“你沒看到我的妻子嗎?”愛德華一邊接著動身,一邊問道。
“在那邊新建的場地那裏,”園丁回答道,“她打算蓋在懸崖邊上、正對著城堡的那間苔蘚小屋今天就要完工了。一切都那麽令人賞心悅目,上帝保佑,肯定會討得您的歡心。在那裏,人們所看到的景象將如此非同尋常:往下就是整個村莊,右手邊一點則是教堂,人們甚至可以越過教堂的塔頂再向遠處眺望,對麵正是城堡和這些花園。”
“太對了,”愛德華又說,“從這走幾步出去我就可以看到那些人在勞動。”
“此外,”園丁接著說,“右邊,山穀正展開在眼前,從那片茂密的樹林再向前,人們還能欣賞到更廣闊的遠景。攀上山崖的階梯也被修建得那麽漂亮,那位仁慈的夫人懂這些;和她在一起工作真是幸事。”
“你現在就去找她,”愛德華說,“請她等我一會。告訴她,我希望也能一同目睹這新生的美物,讓我也開心一下。”
園丁就此匆忙地退下,不久,愛德華也跟了過去。
他走下階梯,沿路還仔細打量了溫室和花壇,然後就到了水池旁,再走過一段小路就會抵達那新建的小屋了。通向那裏的小徑在這裏分成了兩支,他沒有選擇那條從教堂墓地穿過直抵山崖的路線,而是決定沿著左邊那條雖有些繞遠、卻有雅致的灌木叢相伴的靜謐的道路向上攀爬。到了兩條小路終又交匯的地點,他在一條擺放得恰到好處的長凳上坐了一會,緊接著就踏上了原本的階梯。他發現自己最終被搭築在那狹長、忽緩忽陡的小路上的一級級台階與緩台,引向了苔蘚小屋。