首頁 水滸傳:全2冊

前言

“水滸”的故事源於史實。《宋史·侯蒙傳》記載:北宋宣和年間,宋江等“以三十六人橫行齊、魏,官軍數萬無敢抗者”。

南宋時,民間流行說書,藝人講史演義,多取材現實,宋江等人的故事,最初可能是隨說書人之口慢慢流傳開來的。南宋人龔開所作的《宋江三十六人讚》中,便已詳細記載有“三十六人”的名字和綽號。元代戲曲大盛,“三十六人”的故事衍生出大量“水滸戲”,“三十六大夥”、“七十二小夥”和“水泊梁山”的說法漸漸成型。到了明代,白話小說迎來大發展,“水滸”的人物設定和故事架構均已十分成熟,長篇小說《水滸傳》的出現,可謂順理成章。

《水滸傳》的作者,明代文獻有三種記載:一是施耐庵,二是羅貫中,三是施耐庵、羅貫中合著。現代的學術研究,大多支持施耐庵作,羅貫中進一步編寫的說法。

複雜的傳承和創作過程,使得《水滸傳》的版本也十分複雜。在大的分類上,可分為簡本和繁本兩種。

簡本以萬曆年間的104回本和崇禎年間的115回本為代表,因文字粗糙,敘事多有錯漏,現已不再流傳,隻作為學術研究資料而存在。

繁本便是我們現在讀到的《水滸傳》,有100回本、120回本、70回本三種。其中較早誕生的100回本和120回本,帶有明顯的宋代說書話本和元代戲曲唱詞特征,從小說閱讀的角度來看,節奏稍顯拖遝;又因是集體創作,在細節上亦有不足。如武鬆上景陽岡之前,從“恰好吃了三碗酒”寫至“再篩了六碗酒與武鬆吃了”,詳細敘述了武鬆連飲十八碗酒的過程,隨後卻又寫作“前後共吃了十五碗”,讀來不僅前後矛盾,而且豪氣盡失。

明朝末年,文學家金聖歎整合以往的《水滸傳》版本,修補疏漏,去掉招安之後的故事,以梁山大聚義為結局,加以評點,成70回本《水滸傳》,命名為《第五才子書施耐庵水滸傳》。由於此版本在結構上能夠做到前後呼應,文字更加流暢,敘事更加簡明,人物塑造更加細膩,是一本更加純粹的小說,符合明代白話小說大發展的時代潮流,所以一經問世便成為民間最受歡迎的版本。

上一頁