《國語》魯語下
公父文伯退朝,朝其母,其母方績。文伯曰:“以歜[1]之家,而主猶績,懼幹季孫之怒也,其以歜為不能事主乎!”
其母歎曰:“魯其亡乎!使僮子[2]備官而未之聞邪?居,吾語女。昔聖王之處民也,擇瘠土而處之,勞其民而用之,故長王天下。夫民勞則思,思則善心生;逸則**,**則忘善,忘善則惡心生。沃土之民不材,**也;瘠土之民莫不向義,勞也。是故天子大采朝日,與三公、九卿祖識地德;日中考政,與百官之政事,師尹惟旅、牧、相宣序民事,少采夕月,與太史、司載糾虔天刑,日入監九禦,使潔奉禘、郊之粢盛[3],而後即安。諸侯朝修天子之業命,晝考其國職,夕省其典刑,夜儆百工,使無慆**,而後即安。卿大夫朝考其職,晝講其庶政,夕序其業,夜庀其家事,而後即安。士朝受業,晝而講貫,夕而習複,夜而計過,無憾而後即安。自庶人以下,明而動,晦而休,無日以怠。王後親織玄紞[4],公侯之夫人加之以紘綖[5],卿之內子為大帶,命婦成祭服,列士之妻加之以朝服,自庶士以下,皆衣其夫。社而賦事,烝而獻功,男女效績,愆則有辟,古之製也。君子勞心,小人勞力,先王之訓也。自上以下,誰敢**心舍力?
“今我寡也,爾又在下位,朝夕處事,猶恐忘先人之業,況有怠惰,其何以避辟?吾冀而朝夕修我曰:‘必無廢先人。’爾今曰:‘胡不自安?’以是承君之官,餘懼穆伯之絕祀也!”
仲尼聞之曰:“弟子誌之,季氏之婦不**矣。”
[1]歜:音觸。
[2]僮子:仆人。
[3]粢盛:祭祀用的穀物。
[4]玄紞:古代冠冕兩旁用來懸玉的黑色帶子,紞,音膽。
[5]紘綖:音紅顏,古代冠冕係在頜下的帶子。