《國語》晉語八
叔向見韓宣子,宣子憂貧,叔向賀之。宣子曰:“吾有卿之名,而無其實;無以從二三子,吾是以憂。子賀我,何故?”
對曰:“昔欒武子無一卒之田[1],其官不備其宗器,宣其德行,順其憲則,使越於諸侯。諸侯親之,戎、狄懷之,以正晉國,行刑不疚,以免於難。及桓子,驕泰奢侈,貪欲無藝,略則行誌,假貨居賄[2],宜及於難,而賴武之德,以沒其身。及懷子,改桓之行,而修武之德,可以免於難,而離桓之罪,以亡於楚。夫郤昭子,其富半公室,其家半三軍,恃其富寵,以泰於國。其身屍於朝,其宗滅於絳。不然,夫八郤,五大夫三卿,其寵大矣。一朝而滅,莫之哀也,惟無德也。
“今吾子有欒武子之貧,吾以為能其德矣,是以賀。若不憂德之不建,而患貨之不足,將吊不暇,何賀之有?”
宣子拜稽首焉,曰:“起也將亡,賴子存之。非起也敢專承之,其自桓叔以下,嘉吾子之賜。”
[1]無一卒之田:沒有一百人所有的田畝。古代軍隊編製,一百人為“卒”。一卒之田,100頃,是上大夫的俸祿。
[2]假貨居賄:把財貨借給人家從而取利。