首頁 詩經

關雎

寫“君子”思慕“淑女”的心情,並想象得到她以後的快樂。

關關雎jū鳩jiū 在河之洲

窈yǎo窕tiǎo淑女 君子好hǎo逑qiú

參cēn差cī荇xìng菜 左右流之

窈窕淑女 寤wù寐mèi求之

求之不得 寤寐思服

悠哉悠哉 輾轉反側

參差荇菜 左右采之

窈窕淑女 琴瑟友之

參差荇菜 左右芼mào之

窈窕淑女 鍾鼓樂lè之

關關:形容水鳥的和鳴聲。 雎鳩:一種水鳥。 洲:河中沙洲。

窈窕:嫻靜美好的樣子。 淑:善也。 好逑:佳偶。

參差:長短不齊。 荇菜:一種水草,可食。

流:通“撈”。

寤寐求之:形容日思夜想。寤,醒來。寐,睡著。

思服:思念。

悠哉:思念之深長。 輾轉反側:形容睡不著。

琴瑟:樂器,動詞用,或喻和諧。 友:親密、親近。

芼:通“摸”,水下摸索荇菜之意。

樂:娛悅,或通“撩”,以音樂追求女子的方式。