衛國女子出嫁於諸侯,思歸國而不得,出遊消愁。
毖bì彼泉水 亦流於淇
有懷於衛 靡日不思
孌luán彼諸姬 聊與之謀
出宿於泲jǐ 飲餞jiàn於禰nǐ
女子有行xíng 遠父母兄弟
問我諸姑 遂及伯姊
出宿於幹 飲餞於言
載脂載舝xiá 還huán車言邁
遄chuán臻zhēn於衛 不瑕有害
我思肥泉 茲之永歎
思須與漕 我心悠悠
駕言出遊 以寫xiè我憂
毖:泉水湧流貌。 淇:衛境淇水,流入衛河。
有懷:因懷念。
孌:美好的樣子。諸姬:指一起陪嫁的姬姓女子,衛國姬姓。
泲、禰、幹、言:均為地名。
行:嫁。
載:發語詞。脂:塗車軸的油脂。舝:車軸兩頭的金屬鍵。
還車:回轉車,指回衛國。 邁:遠行。
遄:疾速。臻:至。不瑕:不至於。或解為不無,疑之詞。
肥泉、須、漕:皆衛國的城邑。肥泉,即首章“泉水”。
寫:除也。與“卸”音義同。