首頁 詩經

北風

國家危亂,民眾相約急忙逃離。或解為少婦不堪暴虐的丈夫而急與情人私奔。

北風其涼 雨yù雪其雱pāng

惠而好hào我 攜手同行háng

其虛shū其邪xú 既亟jí隻且jū

北風其喈jiē 雨yù雪其霏fēi

惠而好我 攜手同歸

其虛其邪 既亟隻且

莫赤匪fēi狐 莫黑匪烏

惠而好我 攜手同車jū

其虛其邪 既亟隻且

雨雪:下雪。雨,作動詞用,下。 雱:雪盛貌。

惠而:惠然,愛慕貌。 同行:同路。

虛、邪:皆有緩意。虛,通“舒”;邪,通“徐”。

既亟:已經很緊急。 隻且:作語助。

喈:疾貌。 霏:雨雪紛飛。

莫赤匪狐:沒有不紅的狐狸。狐狸、烏鴉比喻壞人。一說古人將狐狸比喻為男性伴侶,將烏鴉視為吉祥鳥。

車:通“居”,坐,坐車。