首頁 詩經

女子由戀愛而成婚後被棄,斥丈夫有始無終,自悔遇人不淑,並勸告其他女子不要沉湎於感情而上男人的當。

氓之蚩chī蚩 抱布貿絲

匪來貿絲 來即我謀

送子涉淇 至於頓丘

匪我愆qiān期 子無良媒

將qiāng子無怒 秋以為期

乘彼垝guǐ垣yuán 以望複關

不見複關 泣涕漣漣

既見複關 載笑載言

爾卜爾筮shì 體無咎言

以爾車來 以我賄遷

桑之未落 其葉沃若

於xū嗟鳩兮 無食桑葚shèn

於嗟女兮 無與士耽

士之耽兮 猶可說tuō也

女之耽兮 不可說也

桑之落矣 其黃而隕yǔn

自我徂cú爾 三歲食貧

淇水湯shāng湯 漸jiān車帷裳cháng

女也不爽 士貳tè其行háng

士也罔極 二三其德

三歲為婦 靡室勞矣

夙興夜寐 靡有朝zhāo矣

言既遂矣 至於暴矣

兄弟不知 咥xī其笑矣

靜言思之 躬自悼dào矣

及爾偕老 老使我怨

淇則有岸 隰xí則有泮pàn

總角之宴 言笑晏晏

信誓旦旦 不思其反

反是不思 亦已焉哉

氓:對詩中男子的稱謂,居於城外的流民,含“鄉下人”之意。

抱布貿絲:抱布匹來換絲,即來城中貿易。

匪:非。來即我謀:來找我商量婚姻之事。

淇:淇水。頓丘:地名。

愆期:拖延婚期。愆,誤、拖延。

將:願,請。

垝垣:城牆。垝即垣,或為高,高垣,亦即高大的城牆。

不見複關:男子並未出現在複關。複關,城外關卡。

爾卜爾筮:指占卜婚姻是否相合。卜,用龜甲卜吉凶。筮,用蓍草占吉凶。

體無咎言:占卜顯示無災禍。體,占卜之體。咎言,不吉之言。

以我賄遷:把我的嫁妝運去,指赴婚。賄,財物、嫁妝。

無食桑葚:不要貪吃桑葚。傳說斑鳩吃桑葚過多會醉。