思念出征的丈夫,既為他感到驕傲又擔憂他的安危。
伯兮朅qiè兮 邦之桀jié兮
伯也執殳shū 為王前驅
自伯之東 首如飛蓬
豈無膏沐 誰適dí為容
其雨yù其雨yǔ 杲gǎo杲出日
願言思伯 甘心首疾
焉得諼xuān草 言樹之背
願言思伯 使我心痗mèi
伯:女子對丈夫的昵稱。
朅:英武高大。
桀:通“傑”,才智出眾。
殳:古兵器,杖類。長丈二,無刃。
首如飛蓬:指不梳洗而頭發散亂。
膏沐:婦女潤發的油脂。適:專。整句意為,專為誰美容。
其雨其雨:前一“雨”為動詞,下雨。杲:明亮的樣子。
諼草:萱草,又名忘憂草,俗名黃花菜。
言樹之背:把它種於北堂後院。樹,動詞用。背,北堂。
痗:憂思成病。