首頁 楚辭

國殤

《國殤》是悼念陣亡將士的祭歌。詩中描繪了一場敵眾我寡、以失敗告終的戰爭,在這失敗的悲劇中,寫出楚國將士們視死如歸、不可淩辱的崇高品格。篇幅不長,卻是中國文學中最早顯示出悲壯的美感的傑作。

操吳戈兮 被pī犀甲

吳戈:吳地所鑄的戈,以鋒利聞名。有以為原文應作“吾科”,即一種盾牌,如此方合文意。被:通“披”,佩戴。犀甲:犀牛皮製作的鎧甲。

車錯轂gǔ兮 短兵接

“車錯轂”句:敵我雙方戰車交錯,短兵相接。錯:交錯。轂:車輪的中心,此泛指戰車。短兵:指刀劍一類的短兵器。

旌蔽日兮 敵若雲

“旌蔽日”句:大意為,旌旗遮蔽了日光,敵兵像雲一樣湧了上來。

矢交墜兮 士爭先

矢交墜:箭交相墜落在陣地上。

淩餘陣兮 躐liè餘行háng

淩餘陣:侵犯我軍陣地。躐:踐踏。行:軍隊的行列。

左驂cān殪yì兮 右刃傷

“左驂殪”句:大意為,左邊驂馬倒地而死,右邊驂馬被兵刃所傷。驂:古代四馬駕一車,外側兩匹稱“驂”。殪:死。

霾mái兩輪兮 縶zhí四馬

“霾兩輪”句:大意為,埋住戰車,絆住拉戰車的四馬。霾:通“埋”。縶:拴住馬足。埋輪縛馬,表示堅守不退。

援玉枹fú兮 擊鳴鼓

援玉枹:操起鼓槌。作戰時主將擊鼓督戰,以旗鼓指揮進退。枹:一作“桴”,鼓槌。

天時墜兮 威靈怒

天時墜:日暮,一說上天震怒,或天道淪喪。威靈:威嚴的神靈,或解為神靈發怒。

嚴殺盡兮 棄原野

“嚴殺盡”句:大意為,在嚴酷的廝殺中戰士們紛紛犧牲,屍骨遍野。嚴殺:嚴酷的廝殺;一說嚴壯,指士兵。

出不入兮 往不反

出不入:指破釜沉舟,出征誓不歸的決心,與“往不反”同義。反:通“返”,返回。