首頁 楚辭

遠遊

屈原

此篇題目取之全詩首句。寫詩人因秉持正直而不容於世,遂鄙夷俗類,想象在天上遠遊,馳騁雲霞,與神靈為侶,使心情得以舒展。詩中曆述各方神祇與靈怪之物,景象奇異迷離,文辭華麗,表現出豐富的想象力。後世借遊仙抒寫情誌之作,深受其影響。

近代研究者多有懷疑本篇非屈原之作,但迄無定論。

悲時俗之迫阨è兮 願輕舉而遠遊

“悲時俗”句:大意為,悲哀在這俗世中的困厄。迫阨:困阻、災難。輕舉:輕輕地飛升,指升仙。

質菲薄而無因兮 焉托乘而上浮

質菲薄:秉性鄙陋,自謙詞。因:機緣。焉托乘:憑什麽能攀附仙人的乘車。上浮:略同“輕舉”。

遭沉濁而汙穢兮 獨鬱結其誰語

沉濁:指敗壞的社會風氣。誰語:向誰傾訴。

夜耿耿而不寐兮 魂煢qióng煢而至曙

耿耿:內心鬱結。不寐:難以入睡。煢:孤獨而憂愁貌。曙:天明。

惟天地之無窮兮 哀人生之長勤

無窮:廣博、無窮無盡。勤:愁苦艱辛。長勤,謂人生多艱。

往者餘弗及兮 來者吾不聞

往者:往之聖賢。來者:未來之賢,或今之高人。

步徙倚而遙思兮 怊chāo惝chǎng怳huǎng而乖懷

徙倚:徘徊不定、猶豫不前。怊惝怳:惆悵失意。乖懷:心願違背,心氣不順。

意荒忽而流**兮 心愁淒而增悲

荒忽:恍惚。流**:心神不定、無所依托。

神倏shū忽而不反兮 形枯槁而獨留

“神倏忽”句:大意為,我的魂魄忽然遠去而不複返,隻留下枯槁的肉身。倏:快速、忽然。反:同“返”。形:指肉身。

內惟省xǐng以端操兮 求正氣之所由

內:內心。省:反省。端操:端正操守。所由:所由來的途徑和方法。

漠虛靜以恬tián愉兮 澹dàn無為而自得