(末上雲)害殺小生也。自那夜聽琴之後,再不能勾見俺那小姐。我著長老說將去,道張生好生病重,卻怎生不見人來看我?卻思量上來,我睡些兒咱。(紅上雲)奉小姐言語,著我看張生,須索走一遭。我想咱每一家,若非張生,怎存俺一家兒性命也!
【仙呂】【點絳唇】相國行祠[1],寄居蕭寺。因喪事,幼女孤兒,將欲從軍死。
【混江龍】謝張生伸誌,一封書到便興師。顯得文章有用,足見天地無私。若不是剪草除根半萬賊,險些兒滅門絕戶了俺一家兒。鶯鶯君瑞,許配雄雌;夫人失信,推托別詞;將婚姻打滅,以兄妹為之。如今都廢卻成親事,一個價糊突了胸中錦繡,一個價淚揾濕了臉上胭脂。
【油葫蘆】憔悴潘郎鬢有絲[2],杜韋娘不似舊時,帶圍寬清減了瘦腰肢[3]。一個睡昏昏不待觀經史,一個意懸懸懶去拈針指[4]。一個絲桐上調弄出離恨譜,一個花箋上刪抹成斷腸詩。一個筆下寫幽情,一個弦上傳心事。兩下裏都一樣害相思。
【天下樂】方信道才子佳人信有之,紅娘看時,有些乖性兒[5],則怕有情人不遂心也似此。他害的有些抹媚[6],我遭著沒三思[7],一納頭安排著憔悴死[8]。
卻早來到書院裏,我把唾津兒潤破窗紙,看他在書房裏做甚麽。
【村裏迓鼓】我將這紙窗兒濕破,悄聲兒窺視。多管是和衣兒睡起,羅衫上前襟褶?[9]。孤眠況味,淒涼情緒,無人伏侍。覷了他澀滯氣色,聽了他微弱聲息,看了他黃瘦臉兒。張生嗬,你若不悶死多應是害死。
【元和令】金釵敲門扇兒。(末雲)是誰?(紅唱)我是個散相思的五瘟使[10]。俺小姐想著風清月朗夜深時,使紅娘來探爾。(末雲)既然小娘子來,小姐必有言語。(紅唱)俺小姐至今胭粉未曾施,念到有一千番張殿試[11]。