《左傳》僖公二十四年
呂、郤xì畏逼,將焚公宮而弑晉侯[1]。寺人披請見。公使讓[2]之,且辭焉。曰:“蒲城之役[3],君命一宿[4],女即至。其後,餘從狄君以田渭濱,女為惠公來求殺餘,命女三宿,女中宿[5]至。雖有君命,何其速也?夫袪qū[6]猶在,女其行乎!”對曰:“臣謂君之入也,其知之矣;若猶未也,又將及難。君命無二,古之製也。除君之惡,唯力是視[7]。蒲人、狄人餘何有焉?今君即位,其無蒲、狄乎?齊桓公置射鉤[8]而使管仲相,君若易之[9],何辱命焉?行者[10]甚眾,豈惟刑臣[11]?”公見之,以難告。
晉侯潛會秦伯於王城。己醜晦,公宮火。瑕xiá甥、郤芮ruì不獲公,乃如[12]河上,秦伯誘而殺之。
吳評
寺人披傾險反覆,誠無足道,然持機事告人,危言迫脅,說得毛骨俱悚,人自不得不從之,可謂閹人之雄。
[1]晉侯:指文公。呂甥、郤芮皆為文公之兄惠公舊臣,恐為文公所逼害。
[2]讓:譴責。
[3]蒲城之役:僖公五年,獻公派寺人披伐文公於蒲城。
[4]一宿:隔一夜。
[5]中宿:隔兩夜。
[6]袪:寺人披替惠公殺害文公時斬下的衣袖。
[7]唯力是視:倒裝句,唯視力,盡力而為。
[8]射鉤:管仲曾射中齊桓公帶鉤,後桓公用管仲為相。
[9]易之:反桓公所為。
[10]行者:因懼罪而離開的人。
[11]刑臣:刑餘之人,寺人披自指。
[12]如:去。