首頁 詩歌裏的二十四節氣

大寒

大寒,是二十四節氣中的最後一個節氣,意思是天氣寒冷到極點。每年這個時候,人們就開始灑掃除塵、置辦年貨,喜氣洋洋地為即將到來的春節做準備。

每年1月19日~1月21日交節。

三候

一候雞乳;

二候征鳥厲疾;

三候水澤腹堅。

大寒五日,母雞開始孵小雞;

五日後,鷹隼之類的猛禽因為饑寒交迫而變得更加凶猛,捕食能力更強了;

再過五日,河流從水麵到水下都完全封凍,結的冰極為堅實。

梅花

﹝宋﹞王安石

牆角數枝梅,

淩寒獨自開。[1]

遙知不是雪,[2]

為有暗香來。[3]

【譯文】

牆角處有幾枝梅花,冒著嚴寒獨自盛開。遠遠地就知道那潔白的梅花不是雪花,因為隱隱傳來了梅花的幽香。

[1]淩寒:冒著寒冷。

[2]遙知:遠遠地就知道。

[3]為:因為。

大寒吟

﹝宋﹞邵雍

舊雪未及消,新雪又擁戶。

階前凍銀床,簷頭冰鍾乳。[1]

清日無光輝,烈風正號怒。

人口各有舌,言語不能吐。[2]

【譯文】

之前下的雪還沒有融化,新下的大雪又堵住了門戶。石階上覆著積雪,就像銀白的床鋪一樣,屋簷下垂掛著冰柱,好像鍾乳石一般。

日頭清冷,仿佛失去了光芒;狂風肆虐,似乎在憤怒地呼號。人們的嘴裏雖然長著舌頭,卻像被凍住了一樣,冷得說不出話來。

[1]冰鍾乳:冰作動詞用,指屋簷下凍出了“鍾乳石”。

[2]人口各有舌,言語不能吐:這兩句用誇張的手法表現天氣的寒冷,形容人們口中的舌頭好像被凍住了一樣,不能言語。

早春

﹝宋﹞白玉蟾

南枝才放兩三花,

雪裏吹香弄粉些。[1]

淡淡著煙濃著月,[2]

深深籠水淺籠沙。[3]

下一頁