《這是倫敦》米羅斯拉夫·薩塞克 著
我在一個夏天去了倫敦。
在這之前,我僅去過英國一次,隻去了蘇格蘭。但我對倫敦感到親近。這是因為我曾翻譯過米羅斯拉夫·薩塞克的《這是倫敦》(1959)的再版繪本。
薩塞克是斯洛伐克的繪本作家。他從20世紀50年代末開始,去往全世界具有魅力的城市,並將當地的見聞畫成一冊冊旅行繪本,以“這是……”為主題,創作了一係列作品。他曾畫過17座城市。“這是……”係列至今依然在全世界範圍內廣為流傳。
從特拉法爾加廣場前的國家美術館一側進入小路後,即可在聖馬丁巷和查令十字街之間看見一條約100米長的小巷——塞西爾街。這是倫敦唯一的舊書街,擁有20家並排坐落的舊書店和舊郵票店。那裏有一家名為“RED SNAPPER BOOKS”的舊書店。那家書店的老板名叫亞倫,和我年紀相仿。幾年前,亞倫拜訪了我的舊書店“COW BOOKS”。那時,我和他約好了,若是以後去倫敦旅行,務必要去拜訪他。
亞倫的舊書店非常棒。盡管店麵很小,但店裏麵有許多充滿個性的以反主流文化為主題的收藏品,在倫敦這個大城市也算是非常突出了。
亞倫對我的來訪感到非常高興,他在電話中對我說:“今後,你的粉絲也會來光顧我的店哦。”我思考著粉絲是什麽意思,和亞倫聊了一會兒,度過了愉快的時光。
門鈴叮叮當當地響了。一個日本小男孩出現在書店裏。亞倫指著我對他說:“你來得正是時候。這位老師就是你喜歡的繪本的作者哦。”男孩羞澀地盯著我看了好一會兒。他懷裏抱著《這是倫敦》的日文譯本。我說:“這本書裏麵的畫兒不是我畫的,我隻是將裏麵的內容翻譯成了日文。”亞倫接著說道:“這些都無關緊要。這孩子特別喜歡這本書,並且親自製作了屬於他的《這是倫敦》呢。”亞倫讓那個男孩給我看看他的作品。男孩扭扭捏捏地從手提布袋裏麵拿出一本小小的素描本,遞給我。封麵上寫有“這是倫敦”。我翻開素描本,用蠟筆生動地描繪的倫敦景色便映入眼簾,有大本鍾、倫敦眼、倫敦橋等。當我稱讚他“太出色了,你的畫工很棒”時,男孩露出了真心的笑容,然後小聲說:“送給你吧……”當我感到驚訝並想婉拒時,男孩已經跑出去了。男孩畫的《這是倫敦》留在了我的手上。我簡直高興得要跳起來了。而當我想追上去道謝時,男孩的身影早已消失在倫敦的街道。