漢魏以前注音一般用譬況法。這是最早的漢字注音方法,也叫比況,其實就是打比方。北齊顏之推在《顏氏家訓·音辭》上說:“逮鄭玄注六經,高誘解《呂覽》,許慎造《說文》,劉熙製《釋名》,始有譬況假借以證字音者耳。”
有時也描寫發音部位。如東漢劉熙《釋名》卷一釋“天”:“豫司兗冀以舌腹言之,天,顯也。……青徐以舌頭言之,天,坦也。”
有時也描寫發音方法。如《淮南子·地形訓》:“其地宜黍,多旄犀。”東漢高誘注:“旄讀綢繆之繆,急氣言乃得之。”
打比方是很難完全準確的。上引顏之推的話,後麵他接著說:“而古語與今殊別,其間輕重清濁猶未可曉,加以外言、內言、急言、徐言、讀若之類,益使人疑。”
顏氏家訓·音辭
[北齊]顏之推(531~約590後)
夫九州之人,言語不同,生民已來,固常然矣。自《春秋》標齊言之傳,《離騷》目楚辭之經,此蓋其較明之初也。後有揚雄著《方言》,其言大備。然皆考名物之同異,不顯聲讀之是非也。逮鄭玄注六經,高誘解《呂覽》《淮南》,許慎造《說文》,劉熹製《釋名》,始有譬況假借以證音字耳。而古語與今殊別,其間輕重清濁,猶未可曉;加以內言外言、急言徐言、讀若之類,益使人疑。孫叔言創《爾雅音義》,是漢末人獨知反語。至於魏世,此事大行。高貴鄉公不解反語,以為怪異。自茲厥後,音韻鋒出,各有土風,遞相非笑,指馬之諭,未知孰是。共以帝王都邑,參校方俗,考覈古今,為之折衷。搉而量之,獨金陵與洛下耳。南方水土和柔,其音清舉而切詣,失在浮淺,其辭多鄙俗。北方山川深厚,其音沉濁而鈋鈍,得其質直,其辭多古語。然冠冕君子,南方為優;閭裏小人,北方為愈。易服而與之談,南方士庶,數言可辯;隔垣而聽其語,北方朝野,終日難分。而南染吳、越,北雜夷虜,皆有深弊,不可具論。其謬失輕微者,則南人以“錢”為“涎”,以“石”為“射”,以“賤”為“羨”,以“是”為“舐”;北人以“庶”為“戍”,以“如”為“儒”,以“紫”為“姊”,以“洽”為“狎”。如此之例,兩失甚多。至鄴已來,唯見崔子約、崔瞻叔侄,李祖仁、李蔚兄弟,頗事言詞,少為切正。李季節著《音韻決疑》,時有錯失;陽休之造《切韻》,殊為疏野。吾家兒女,雖在孩稚,便漸督正之;一言訛替,以為己罪矣。雲為品物,未考書記者,不敢輒名,汝曹所知也。