黎錦熙先生的《國語四千年來變化潮流圖》(以下簡稱《潮流圖》)初版於1926年(不包括藍字部分),是為美國費城世界博覽會準備的,展示中國教育的陳列品。初版是給外國人看的,注意體現“外**流的影響”,同時也表達了時代思想的主潮—突出“民間文藝的勢力”。
圖分上下兩個部分,上部是文字與語言,下部是文學與文體,整體構成廣義的“國語”概念。縱向是紅線的時間線。中間的藍色示意圖表示漢語在四千年中的源流變遷、融會貫通,以及在20世紀的預期的前途。
1929年,此圖再版則是給國內初學者準備的“思維導圖”,用藍字補充了上部的小學要籍和下部的文學典籍、作家作品、文體與流派等信息,以方便初學者“執簡馭繁,隨時稽檢”。
正如圖注所說,“我的主旨,還在圖中二十世紀一欄,軒然巨波,衝破文言之界,匯成大澤”,即各種潮流通過官話字母與簡字(音標文字)運動、注音字母(國音統一)運動、白話文運動(民眾文藝運動、文學革命)等,在20世紀融匯激**,最終形成言文一致的國語—這是《潮流圖》的基本精神,也是“五四”以來國語運動的基本精神。
黎錦熙先生還預期,將來會留下“六道安流”:國語標準語、國語羅馬字(注音字母將與之暫時並行)、各體漢字(在文字史中)、各種古體文(在文學史中)、國語應用文、國語文學(以及一定地域的方言文學)。
在本書中,我們將大致按黎錦熙先生圖示的脈絡、開列的線索,匯集與“國語四千年來變化潮流”相關的資料,為業餘愛好者提供一本概覽性的、手冊式的漢語言文學史普及讀物,把有史以來直至現代的漢語言文學演變潮流的概貌呈現給讀者。
本書編者並無創見,一般隻取學界通行的觀點,主要參考書開列在篇末,不一一標注來源。直接引文、重要數據和圖片等材料,以及獨特的觀點等則標記出處,以便讀者查找。