首頁 世界上的事最好一笑了之

園丁集

當我愛來了,坐在我身旁,當我的身軀震顫,我的眼睫下垂,夜更深了,風吹燈滅,雲片在繁星上曳過輕紗。

1

仆人:

請對您的仆人開恩吧,我的女王!

女王:

集會已經開過,我的仆人們都走了。你為什麽來得這麽晚呢?

仆人:

您同別人談過以後,就是我的時間了。

我來問有什麽剩餘的工作,好讓您的最末一個仆人去做。

女王:

在這麽晚的時間你還想做什麽呢?

仆人:

讓我做您花園裏的園丁吧。

女王:

這是什麽傻想頭呢?

仆人:

我要擱下別的工作。

我把我的劍矛扔在塵土裏。不要差遣我去遙遠的宮廷;

不要命令我做新的征討。隻求您讓我做花園裏的園丁。

女王:

你的職責是什麽呢?

仆人:

為您閑散的日子服務。

我要保持您晨興散步的草徑清爽新鮮,您每一移步將有甘於就死的繁花以讚頌來歡迎您的雙足。

我將在七葉樹的枝間推送您的秋千;向晚的月亮將掙紮著從葉隙裏吻您的衣裙。

我將在您床邊的燈盞裏添滿香油,我將用檀香和番紅花膏在您腳墊上塗畫上美妙的花樣。

女王:

你要什麽酬報呢?

仆人:

隻要您允許我像握著嫩柔的菡萏一般地握住您的小拳,把花串套上您的纖腕;允許我用無憂花的紅汁來染你的腳底,以親吻來拂去那偶然留在那裏的塵埃。

女王:

你的祈求被接受了,我的仆人,你將是我花園裏的園丁。

2

“嗬,詩人,夜晚漸臨;你的頭發已經變白。

“在你孤寂的沉思中聽到了來生的消息嗎?”

“是夜晚了。”詩人說,“夜雖已晚,我還在靜聽,因為也許有人會從村中呼喚。

“我看守著,是否有年輕的飄遊的心聚在一起,兩對渴望的眼睛切求有音樂來打破他們的沉默,並替他們說話。