首頁 思維導圖:文言文滿分學習法

河中石獸

[作者]紀昀 [朝代]清

“河中”是地點,“石獸”是對象,“河中石獸”的意思是沉入河中的石獸。題目是文章敘事的線索,本文就是圍繞石獸落入河中以後,人們相繼打撈石獸的情景展開的描述。

滄州南一寺臨河幹,山門圮於河,二石獸並沉焉。閱十餘歲,僧募金重修,求二石獸於水中,竟不可得,以為順流下矣。棹數小舟,曳鐵鈀,尋十餘裏無跡。

一老河兵聞之,又笑曰:“凡河中失石,當求之於上流。蓋石性堅重,沙性鬆浮,水不能衝石,其反激之力,必於石下迎水處齧沙為坎穴。漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再齧,石又再轉。轉轉不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固顛;求之地中,不更顛乎?”如其言,果得於數裏外。然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據理臆斷歟?滄州南部的一座寺廟靠近河岸,寺院的外門倒塌在河中,(門前)兩隻石獸一起沉入了河中。過了十多年,僧人募集錢款重修寺廟,並在河中尋找兩個石獸,最後沒能找到。(寺僧)認為它們順流而下了,(於是)劃著幾隻小船,拖著鐵鈀,(向下遊)找了十多裏,沒找到(它們的)蹤跡。

一位講學家在寺廟裏設館教書,聽了這件事笑著說:“你們這些人不能探求事物的道理。這(石獸)不是木片,怎麽能被大水帶走呢?石頭的特點是又硬又重,河沙的特點是又鬆又輕,(石獸)埋在沙裏,越沉越深罷了。順流而下尋找它們,難道不荒唐嗎?”大家很信服,認為這是正確的言論。

一位老河兵聽了這話,也笑著說:“凡是沉在河中的石頭,應當從上遊尋找它們。因為石頭的特點是又硬又重,河沙的特點是又鬆又輕,水不能衝走石頭,(但)水流的反衝力,一定會將石頭底下迎著水流的地方衝刷成坑穴,(石下的沙坑)越衝越深,延伸到石頭(底麵)一半時,石頭一定會栽倒在坑穴裏。照這樣再次衝刷,石頭又會再次(向前)翻轉。不停地翻轉,於是(石頭)反而逆流而上了。到下遊尋找石頭,固然荒唐;在原地尋找它們,不是更荒唐嗎?”(人們)依照他的說法(去做),果然在(上遊)幾裏開外找到了(石獸)。那麽天下的事,隻了解其一,不了解其二的情況太多了,怎麽能(隻)根據某一個道理就主觀地判斷呢?