梁實秋(1903—1987),浙江杭州人,生於北京。著名散文家、學者、文學批評家、翻譯家,國內研究莎士比亞的第一權威,一生給中國文壇留下兩千多萬字的著作。1923年8月赴美留學,獲得哈佛大學文學碩士學位。1926年回國,先後任教於國立東南大學、國立青島大學並任外文係主任。1949年到台灣,任台灣師範學院英語係教授。
梁實秋在14歲時就喜歡讀小說,影響他的第一本書是當時被視為“閑書”的施耐庵《水滸傳》。
梁實秋在《影響我的幾本書》一文中列有:《水滸傳》《胡適文存》《六祖壇經》《盧梭與浪漫主義》(白璧德)、《雋語與箴言》(叔本華)、《對文明的反叛》(斯陶達)、《英雄與英雄崇拜》(卡萊爾)、《沉思錄》(瑪克斯·奧瑞利斯)等。
梁實秋在中國公學上學時,凡是圖書館所藏文學方麵的書,每本書的登記卡上幾乎都有他的名字。
梁實秋素喜杜甫《秋興》八首、《詠懷古跡》五首。他在北師大授課期間,多方搜集杜詩各種版本及有關杜甫的全部資料。
梁實秋前後曆經7年,用英文寫完《英國文學史》一百萬字,翻譯《英國文學選》一百二十萬字。
梁實秋、冰心、胡絮青合作《雅舍懷舊憶故知》,收入數篇梁回憶老舍、冰心、沈從文等人的文字,由冰心作序,胡絮青作鬆、竹、梅封麵;這“歲寒三友”象征幾位老友之深厚情誼。
梁實秋解釋“書中有女顏如玉”:這不是說以書為敲門磚,因讀書而青雲直上,享受榮華;這隻是說讀書自有樂趣,無關功利。
梁實秋著作等身,他在20世紀70年代仍主編《台灣偉人傳記全集》。他說:“我向往一套通俗的中外名人叢書,供年輕學生與一般人士閱讀。”
梁實秋上課時,黑板上不寫一字,說:“我不願吃粉筆灰。”梁認為,要寫出好的白話文,一定得“熟讀古文”。