首頁 宋詞寫意

菩薩蠻·書江西造口①壁

辛棄疾

鬱孤台②下清江水,中間多少行人淚。西北望長安,可憐無數山。

青山遮不住,畢竟東流去。江晚正愁餘③,山深聞鷓鴣④。

①造口:一名皂口,在江西萬安縣。

②鬱孤台:古台名。

③愁餘:使我發愁。

④鷓鴣:鳥名。其叫聲如雲“行不得也哥哥”,啼聲淒苦。

【導讀】

此詞寫作者登鬱孤台遠望,借水怨山,抒發國家興亡的感慨。

一隻疲憊的小舟,在一處名叫造口的地方,慢慢地靠了岸。

一個身穿長衫的詞人,從船艙走出,搖著一柄折扇,登上了岸邊高聳的石壁。幾塊殘磚斷瓦,混雜在附近的草叢間,露出斑駁的身影,仿佛遺留著當年金兵入侵的痕跡。

高高的賀蘭山,出現在詞人的視線中。它蒼莽的輪廓線條,牽起了幾朵白雲的衣袂。山巔之上的鬱孤台,應該還是古老的模樣吧?隻是樹深林密,詞人把雙眼揉了一次又一次,也難以看清它真實的麵容。

一條長長的清江水,從鬱孤台下纏綿地流過。它心事重重又含情脈脈,猶疑著,在山腳邊轉了幾個彎,才戀戀不舍地蜿蜒而下。多情的清江水啊,你是因為匯聚了太多離人的眼淚,才這樣哀淒的嗎?

詞人又把目光投向西北,那是長安的方向。可惜雲水杳渺處,一座又一座青山重重疊疊,它們手挽手肩並肩,築起無情的壁壘,撞疼了詩人渴盼的眼神。

隻是,再巍峨的山巒,也擋不住那一條深情的江水,它帶著詩人欲說還休的滿腹心事,靜靜地向東流去。

西邊的落霞,已漸漸收起了絢爛的羽毛。夜幕,慢慢降臨,江邊的孤舟已亮起昏黃的漁火。寂寞的愁緒,一點一點爬上了詩人的胸口。正顧影自憐間,冷不防地,群山深處,又傳來幾聲鷓鴣的哀鳴——

“行不得也,哥哥。”