首頁 宋詞寫意

青玉案·元夕

辛棄疾

東風夜放花千樹,更吹落,星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺①光轉,一夜魚龍舞。

蛾兒雪柳②黃金縷,笑語盈盈暗香去。眾裏尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊③處。

①玉壺:指明月。

②蛾兒雪柳:指婦女頭上的飾品。

③闌珊:零落稀疏的樣子。

【導讀】

此詞描寫了元宵節夜晚絢麗多彩的燈火盛況。以燈火闌珊處的女子形象,寄托著作者不同流俗的孤高品格。

那個元宵節的夜晚,每次想起,都暗香浮動。

夜的幕布剛剛合攏,大街小巷就亮起了七彩華燈,仿佛春天的原野上,東風的手指輕輕拂過,頃刻間,無數枯木催開了繁花萬朵。絢麗的光與影,在商鋪茶肆間流動,在瑩潤的石板上流淌,繁華的街市,成了盛裝的海洋。

一束焰火歡呼著衝入夜空,頃刻後,開放出一株閃亮的花樹,又迅速地凋零,數不清的流星雨紛紛落下,散入漆黑的夜空,又杳然失去了蹤影。

三五成群的孩子,穿著節日的新衣,跟在一輛寶馬雕車後麵,大呼小叫著跑過街道。街上行人摩肩接踵,馬車過處,陣陣香風撲鼻,幾個結伴走過的少女交頭接耳,悄悄議論著,車裏的人兒,是哪家王府的千金?

不知何處傳來幽幽的玉簫聲,餘音婉轉,淒美動人,仿佛天上的仙樂。明月也被滿街的熱鬧吸引,早早地從夜空探出身,像一把銀光四溢的玉壺,與燦爛的人間燈火互相映襯。

遠遠的,鑼鼓喧囂聲中,龍燈旋轉歡騰,魚燈穿水戲蓮,還有各種精巧繁複的彩燈,伴著熱騰騰的歡聲笑語,響徹了整個夜晚。

迎麵走來幾個賞燈的女子,她們一路碎步搖搖,斜插在香鬢上的珠環玉翠,也一路搖擺不定,在一串盈盈笑語聲中,隨著撲鼻的暗香娉婷而來,又款款而去。