BARS 酒吧
“突破音速障礙!”
酒保得意揚揚地轉了一圈,“啪”地把一塊髒兮兮的濕抹布摔在了吧台上。但是他的觀眾向他投來的視線提醒了他,作為公認的晨隊領袖必須得保持禮儀。“突破音速障礙。”他威嚴地輕聲說著。
“突破音速障礙?”一位站在房間右上角三英寸高的地方的參賽者猜測道。她說時改變了這個詞組的發音,沒有將重音放在音速二字上麵。那些在酒吧看節目的人都揚起了頭,無聲地動著嘴唇。
“突破音速障礙。”這是來自節目領袖——主持人的肯定回答。
“你應該繼續看那個節目。”每天早上都有幾個沙啞的聲音在吧台另一頭堅持要看這個台。
酒保嚴肅地點點頭表示讚同。
本充滿渴望地看著電視。現在已經十點了,遊戲節目是他們每天的**。再也不需要打卡上班了——無論是今天、明天還是下個星期幾,都不用再工作了——早上三發強勁的蔓越莓伏特加已經灌下了肚子,還要繼續喝下去。他準備坐一會兒,看看遊戲節目的模特們展示獎品,看看漂亮女孩們和昂貴的獎品**。
他把視線從陰極射線管上移開了,進入了更深層次的幻想中。他正看著一個好萊塢的美國明星,但是他看到一個穿著短皮褲和透明蕾絲,看起來很危險的女人。她淩亂的黑發遮住了大半個臉,看起來好像剛被睡過,或者更準確地說可能她剛睡了某個人。現在她正看著他,和他說話,隨時都歡迎他。
好好看看他媽的這個錄影棚吧,本,她說道。這裏堆滿了閃閃發亮的獎品,讓人血脈賁張的豪華大獎,其中還有一份特別為你挑選的額外的獎品!一輛超級無敵的黑色寶馬機車,上麵還掛著幾個包,裏麵滿滿的都是成百上千塊的美國鈔票!那麽現在,讓我們找一個酒吧,一醉方休,然後騎上一程吧。然後我們就可以去某處找個套房,用客房服務叫上些波本威士忌、伏特加,或者任何你想要喝的酒。我們就傻傻地自己幹自己。然後早餐來點兒香檳,再來段他媽的急速飆車,去更多的酒吧。就是這個,隻為你一人,本,因為你是這麽有耐心,因為我想上你、照顧你,因為在這個世界上沒什麽其他事好做。