首頁 佛教曆史

第五章 佛教的東傳

第五章 佛教的東傳(1/3)

佛教傳入中國的年代,依史料記載,有幾種不同的說法,如“秦始皇四年(前243年)西域僧人室利房十八人齎持佛經來長安”[1]、“漢武帝元狩二年(前121年)霍去病討匈奴時得金人,安置於甘泉宮”[2]、“西漢哀帝元壽元年(前2年),博士弟子景憲受大月氏王使伊存口授浮圖經”等[3]。然在諸傳說中,一般以“漢明感夢,初傳其道”的說法最為有名[4],三國以來即被盛傳。

梁代慧皎《高僧傳》記載此事雲:“漢明帝夢一金人於殿廷,以占所夢,傅毅以佛對。帝遣郎中蔡愔、博士弟子秦景等往天竺。愔等於彼遇見摩騰、竺法蘭二梵僧,乃邀還漢地,譯《四十二章經》,二僧住處,今雒陽門白馬寺也。”因此在佛教史上,多以漢明帝永平十年(67年),迦葉摩騰與竺法蘭以白馬馱經像來華,是為佛教傳入之年。明帝為紀念白馬馱經,將二僧所住的鴻臚寺[5]改名為“白馬寺”[6],成為中國第一座佛寺。爾後,凡僧尼所住之處即稱為“寺”。白馬寺被後世佛弟子尊為“祖源”和“釋源”,而二僧所合譯的《四十二章經》,也成為中國第一部漢譯佛經。

繼迦葉摩騰與竺法蘭之後,陸續有梵

僧來華,他們主要經由絲路[7]前來。然梵僧弘化有顯著事跡者,始於東漢末年以洛陽為中心的譯經工作。據《開元釋教錄》載,從桓帝到獻帝(189—220)的四十年中,譯有經典一八七部三七九卷,這說明中國佛教開始了較大規模的發展。而譯經高僧中以安世高和支婁迦讖最具代表性。

安世高,原為安息太子,東漢桓帝建和元年(147年)東來洛陽,二十餘年間,致力譯經,共譯出《安般守意經》、《陰持入經》、《四諦經》、《八正道經》等三十餘部,多為小乘禪數“阿毗曇”之學[8],是中國早期傳譯小乘思想的第一人。其次第禪觀的修行及傳譯的平易精簡,對佛教的傳播貢獻卓著,是中國早期佛學流布的奠基者[9]。