他隻是吩咐了一聲,看守所就釋放了凱洛林。
邁克無奈道:“我部下說她太囂張了,這裏的人隻是教訓她一下而已,沒什麽的。”
不一會兒,凱洛琳被送出來了,她臉色蒼白憔悴,眼角還有一些淤青,整個人像蒼老了十歲似的,一見到我就撲上來,嚎啕大哭。
回去的路上,她不斷哭訴自己在監獄遭到的非人對待,又問邁克:“先生,您是裏希德先生的朋友嗎?我丈夫呢?他也被釋放了嗎?”
我急忙打斷她說:“這位是邁克·史密斯先生,他是好心才幫我們的,並不認識裏希德先生。”
“那盧卡斯呢?盧卡斯也能釋放嗎?”
“夫人您冷靜點,我們再想別的辦法。”我勸道。
凱洛琳卻不管不顧地扯住邁克的袖子,懇求道:“先生,幫幫我丈夫吧,我們會報答您的。”
邁克瞪了我一眼,笑笑說:“您就別為難我了,我隻是個小職員而已,哪管得了這種事。”
“求您了,他是被誣陷的,是個好人……”
“好人?你丈夫做了什麽勾當,你心裏清楚。”
“盧卡斯隻是個商人……”
“是啊,他隻是個囤貨亂價,走私糧食,偷稅漏稅的商人而已,五年前,我們國家因為他這種家夥餓死多少老百姓,別告訴我你不知道。”
我把哭哭啼啼的凱洛林女士勸回家後,又出來向邁克·史密斯道謝。
夜幕降臨,男人們都下班了,馬路上傳來說笑聲和自行車的叮鈴聲。街麵上很熱鬧,附近幾家酒館裏人頭攢動,充滿了情緒激動的酒客,嘈雜宛如碼頭裏的菜市場。幾個小孩子光著膀子或屁股,在街上奔跑打鬧,為了貪求涼爽,他們把水撒得到處都是,惹來行人的一頓臭罵。
然而再怎麽熱鬧,都沒人敢靠近道路旁那輛與這條街格格不入的汽車,哪怕是無知的小孩子,也離他遠遠的,雖然他隻是靠在那裏安安靜靜地抽煙。