“還是你直接告訴我吧。”
邢澤用手托著下巴,“我沒什麽時間和你玩猜謎遊戲。”
“如果我告訴你,是A派我來協助你的,你信嗎?”
約翰笑著回道。
邢澤沉吟片刻道:“他們是要你來找班森的遺產?”
“我不否定有這種可能。
該死,我們就不能進屋說嗎?
外麵很冷。”
邢澤扭頭看了眼身後的房子,“那兒鬧鬼。”
“那也比在外麵受凍強。
好吧好吧,解開魔法,我們找個暖和點的地方,再來點酒,然後好好談談。”
“不,現在就談。”
邢澤毫不客氣地回絕道,“如果你能給我一些滿意的信息,我可以考慮放了你。”
約翰撇撇嘴,“看在往日的情麵上,小子。
把我胸前袋子裏的酒壺拿出來。”
邢澤伸手翻找了會,然後拿出酒壺,卻放進了自己的口袋。
“你給我信息,我給你酒。
很公平的交易。”
“別這樣。”
約翰哀求道,但在看見邢澤越發冰冷的目光後,他收起了那副玩世不恭的模樣。
“你和A做了個賭局。”
他開口道,“而我,押了你不少錢。
所以我得確保你能贏。”
“說實話,J。”
“看在梅林的份上。
我說實話的時候,你又不相信了。
沒錯,A的確要我來看著你,那是因為,他害怕你做出一些瘋狂的事來。”
“瘋狂的事?”
邢澤皺皺眉頭。
“沒錯,比如把什麽地方炸了,或者殺了什麽人。
我想為了真相,你應該能做出來吧?”
“說起殺人。”
邢澤冷冷地瞥了眼約翰,“我現在確實有這種想法。”
“別那麽看著我,小子,我不是你的敵人。
接著說吧,A的確要我來找班森的遺產。
但他們說他們的,我做我的。”