日本歌詠兒童的文章不但在和歌俳句中很多,便是散文的隨筆裏也不少這一類的東西。其中最早的是清少納言所著的《枕之草紙》,原書成於十世紀末,大約在中國宋太宗末年,共分一百六十餘段,列舉勝地名物及可喜可憎之事,略似李義山《雜纂》,但敘述較詳,又多記宮廷瑣事,而且在機警之中仍留存著女性的優婉纖細的情趣,所以獨具一種特色。第七十二段係記“可愛的事物”者,其中幾行說及兒童之美,是歌詠兒童的文學的標本,今將原文全譯於後。
“瓜子臉的小孩。(案此句意義依注釋本)
人們味味的叫喚起來,小雀兒便一跳一跳的走來;又〔在他的嘴上〕截塗上胭脂,老雀兒拿了蟲來給他放在嘴裏,看了很是可愛。
三歲左右的小孩急急忙忙的走來,路上有極小的塵埃,被他很明敏的看見,用了可愛的手指撮著,拿來給大人們看,也是極可愛的。
留著沙彌發的小孩,頭發披在眼睛上邊來了也並不拂開,隻微微的側著頭去看東西,很是可愛。
交叉係著的裳帶的上部,白而且美麗,看了也覺得可愛。又還不很大的殿上童裝束著在那裏行走,也是可愛的。
可愛的小孩暫時抱來戲弄,卻馴習了,隨即睡著,這是極可愛的。
雛祭的器具。
從池中拿起極小的荷葉來看,又葵葉之極小者,也很可愛。——無論什麽,凡是細小的都可愛。
肥壯的兩歲左右的小孩,白而且美麗,穿著二藍的羅衣,衣服很長,用帶子束高了,爬著出來,極是可愛。
八九歲的男孩用了幼稚的聲音念書,很可愛。
長腳,白色美麗的雞雛,仿佛穿著短衣的樣子,喈喈的很喧擾的叫著,跟在人家的後麵,或是同著母親走路,看了都很可愛。
鴨蛋。(依注釋本)