首頁 莊子(中小學生必讀叢書)

雜篇 列禦寇(節選)

【原文】

宋人有曹商者,為宋王使秦[1]。其往也,得車數乘。王說之,益車百乘[2]。反於宋,見莊子曰:“夫處窮閭巷,困窘織屨,槁項黃馘者,商之所短也[3];一悟萬乘之主而從車百乘者,商之所長也[4]。”

莊子曰:“秦王有病召醫,破癰潰痤者得車一乘,舐痔者得車五乘,所治愈下得車愈多[5]。子豈治其痔邪,何得車之多也?子行矣[6]!”

【注釋】

[1]曹商:人名。宋王:宋國國君偃。

[2]王:秦王。說:通“悅”。益:增加。

[3]反:通“返”。窮閭:偏僻的裏巷。厄巷:狹窄的小巷。困窘:貧苦。屨:麻鞋。槁項:幹枯的脖子。馘(guò):臉。短:短處。

[4]一:一旦。悟:使……覺悟。長:長處。

[5]癰:紅腫出膿的毒瘡。痤(cuó):痤瘡,粉刺。也有說疽。下:卑下。舐(shì):舔。痔,痔瘡。

[6]豈:難道。子:你。行:走。

【譯文】

宋國有個叫曹商的人,替宋王偃出使秦國。當他剛去時,獲得車輛數乘。秦王喜歡他,增加車輛百乘。當他返回宋國後,見到莊子說:“住在窮裏狹巷,窮困地靠織鞋度日,搞得麵黃肌瘦的樣子,這是我的短處;一旦見到萬乘的君主而使隨從的車輛增加百乘之多,這是我的長處。”

莊子說:“秦王有病召請醫生,能夠使毒瘡癰疽潰散的可以得車輛一乘,給他舔痔瘡的可得車輛五乘,所醫治的愈卑下,得到的車輛愈多。你難道是給他治療痔瘡了嗎?為什麽得這麽多車呢?你走吧!”

【原文】

孔子曰:“凡人心險於山川,難於知天[1]。天猶有春秋冬夏旦暮之期,人者厚貌深情[2]。故有貌願而益,有長若不肖,有慎懁而達[3]。有堅而縵,有緩而釬[4]。故其就義若渴者,其去義若熱[5]。故君子遠使之而觀其忠,近使之而觀其敬,煩使之而觀其能,卒然問焉而觀其知,急與之期而觀其信,委之以財而觀其仁,告之以危而觀其節,醉之以酒而觀其則,雜之以處而觀其色[6]。九征至[7]。不肖人得矣[8]。”