【原文】
道衝[1]而用之,或不盈[2]。淵兮[3],似萬物之宗[4]。挫其銳[5],解其紛[6],和其光[7],同其塵[8]。湛[9]兮,似或存。吾不知誰之子,象帝之先[10]。
【注釋】
[1]衝:同盅,是中間空虛的容器,引申為謙虛不自滿。
[2]不盈:不滿,不會溢出。盈,滿,到頭兒。
[3]淵:悠遠、深奧。
[4]萬物之宗:天地間萬物的本源。宗,根本、本源。
[5]挫其銳:挫,打磨、磨平。銳,銳氣、鋒芒。
[6]解其紛:解,分解,和解。紛,紛亂,不同的意見。
[7]和其光:和,調和、使柔和。光,太過耀眼的光芒。
[8]同其塵:同,同一,去掉不同的地方。
[9]湛:深邃、清澈。
[10]帝之先:好像在人類產生之前就有了。帝,人類社會最遠古的帝王,在此代指人類社會。先,在……之前。
【譯文】
道,就像一個中空的容器,它永遠也裝不滿,發揮的作用無處不在。它是那麽深邃、玄妙,就像是孕育天地萬物的根本。這些特質使它能消磨鋒銳之氣,緩和意見分歧,調和事物的優缺點,包容不足和缺陷。它深邃、清澈,有時好像就存在於現實之中。我們無從知道“道”如何產生的,好像在天地形成之先,人類產生之前,它就已經存在了。
【闡述】
老子的思想很徹底,堅決拒斥任何神靈造物之說。寧可歸之於虛狀之物,也不祈拜於神物的膝下。天道很遠,人道很近,這中間有沒有上帝和神明主宰著什麽呢?先民們神靈鬼怪,大都不斷然否認,持一個敬而遠之的態度。老子的哲學思想是橫空出世特立獨行的,任繼愈這樣評價道:“老子的哲學,其光輝、前無古人的地方恰恰在這裏,他說天地不過是天空和大地;他說道是萬物的祖宗,上帝也不例外。”