首頁 天工開物

燔石

宋子曰:五行之內,土為萬物之母。子之貴者,豈惟五金哉!金與水相守而流,功用謂莫尚①焉矣。石得燔而鹹功,蓋愈出而愈奇焉。水浸**而敗物,有隙必攻,所謂不遺絲發者。調和一物,以為外拒,漂海則衝洋瀾,粘甃②則固城雉。不煩曆候遠涉,而至寶得焉。燔石之功,殆③莫之與京④矣!至於礬現五金色之形,硫為群石之將,皆變化於烈火。巧極丹鉛爐火,方士縱焦勞唇舌,何嚐肖像⑤天工之萬一哉!

【注釋】

①尚:超過。

②甃(zhòu):修砌。

③殆:大概。

④京:大。

⑤肖像:相似,相像。

【譯文】

宋子說:五行之內,土是產生萬物的根本。從土中產生出來的眾多物質中,貴重的何止金屬這一類呢?金屬和火之間相互作用而熔融流動,這樣的功用也可以算是足夠大的了。但是石頭在焚燒之後也都有它自身的功用,而且越來越奇特。水會浸壞東西,隻要是空隙的地方,水一定會浸入,可以說即使是一根頭發大小的縫隙也都不會放過。但是,有了石灰這樣可以修補縫隙的東西,用來填補船的縫隙,便使大船能夠漂洋過海,用來砌牆也會使城牆更加堅固。這種寶物,甚至並不需要經年累月、長途跋涉的付出就能夠得到。所以說大概沒有什麽東西比燒石擁有更大的作用了。至於礬能呈現出五色的形態,硫可以作為群石的將領,這都是從烈火中變化出來的。煉丹術非常巧妙,可是盡管煉丹術士唇焦舌爛地拚命吹噓,又怎麽能夠比得上自然力的萬分之一呢?

石灰

凡石灰,經火焚煉為用。成質之後,入水永劫不壞。億萬舟楫,億萬垣牆,窒隙防**,是必由之。百裏內外,土中必生可燔石。石以青色為上,黃白次之。石必掩土內二三尺①,堀取受燔,土麵見風者不用。燔灰火料,煤炭居什九,薪炭居什一。先取煤炭,泥和做成餅,每煤餅一層,疊石一層,鋪薪其底,灼火燔之。最佳者曰礦灰,最惡者曰窯滓灰。火力到後,燒酥石性。置於風中,久自吹化成粉。急用者以水沃之,亦自解散。