宋子曰:斯文①千古之不墜也,注玄尚白②,其功孰與京③哉!離火紅而至黑孕其中,水銀白而至紅呈其變④。造化爐錘⑤,思議何所容也!五章⑥遙降,朱臨墨而大號彰;萬卷橫披,墨得朱而天章⑦煥。文房異寶,珠玉何為?至畫工肖象萬物,或取本姿,或從配合,而色色鹹備焉。夫亦依坎附離,而共呈五行變態,非至神⑧孰能與於斯哉?
【注釋】
①斯文:最開始指周文王的禮樂製度,泛指文化。
②注玄尚白:白紙黑字的文字記載。注,撰寫,注釋。玄,黑色,這裏指墨寫的字 。尚,加在上麵。白,白色,這裏指白紙。
③京:高大。
④離火紅而至黑孕其中,水銀白而至紅呈其變:此處指炭黑和銀朱的製作過程。
⑤造化爐錘:大自然造化萬物。
⑥五章:指青、黃、赤、白、黑五種顏色。
⑦天章:原義為帝王的詩文辭章,這裏泛指白紙黑字的好文章。
⑧至神:語出《周易係辭上傳》:“易,無思也,無為也,寂然不動,感而遂通天下之故。非天下之至神,其孰能與於此?”至神,極為神奇。
【譯文】
宋子說:曆代傳承的文化之所以能夠流傳千古而沒有遺失,靠的是白紙黑字的文獻記載,這種功績是無與倫比的。火是紅色的,但是其中孕育著最黑的墨煙;水銀是白色的,而最紅的銀朱卻是由它變化而來。大自然的熔爐冶煉可謂變化萬千,真是不可思議!當遠古五色出現時,紅色和黑色就能使重大號令彰揚;書卷打開,黑色的字得到紅色的圈點而使文章煥發光彩。文房有筆墨紙硯,珠玉又能起什麽作用呢?至於畫家描繪萬物,或者用原色,或者使用配色,這樣各種顏色都齊全了。顏料的製備,要依靠水火的作用,也表現在水、火、木、金、土五行的相互磨合變化中。如果不是大自然如此玄妙,而人又能夠巧奪天工,怎麽能達到這種境界呢?