首頁 天工開物

粹精

宋子曰:天生五穀以育民。美在其中,有黃裳之意焉。稻以糠為甲,麥以麩為衣,粟、粱、黍、稷毛羽隱然。播①精而擇粹,其道寧②終秘也。

飲食而知味者,食不厭精③。杵臼之利,萬民以濟,蓋取諸小過④。為此者,豈非人貌而天⑤者哉?

【注釋】

①播(bǒ):同“簸”。揚去米中的糠皮雜物。

②寧(nìng):難道。

③食不厭精:語出《論語·鄉黨》:“食不厭精,膾不厭細。”意為飲食越精細越好。

④杵臼(chǔ jiù)之利,萬民以濟,蓋取諸小過:語出《周易·係辭下》:“斷木為杵,掘地為臼,臼杵之利,萬民以濟,蓋取諸小過。”意思是杵臼是根據小過卦的卦形而來的。

⑤人貌而天:語出《莊子·田子方》:“其為人也真,人貌而天,虛緣而葆真,清而容物。”意思是看起來是人力的作用,其實是借助了自然的力量。

【譯文】

宋子說:自然界生長出五穀用來養活人類。五穀的精粹藏在黃色的外殼裏麵,似乎也有《周易》所說的“黃裳……美在其中”的意趣。稻穀以糠皮為甲殼,麥子把麩皮當外衣,粟、粱、黍、稷則隱藏在毛羽叢中。通過揚簸和舂磨等加工方法取得米和麵等精粹,這個道理難道始終是個秘密嗎?

飲食上講究味道的人希望穀物加工得越精細越好。通過使用了杵臼就解決了穀物加工問題,利於萬民,這是通過“小過”卦象得到啟示的。這樣做,難道不是看起來是人的力量而實際上是借助了自然的力量嗎?

.bsp;

nbsp;攻稻① 擊禾 軋禾 風車 水碓 石碾 臼 碓 篩

凡稻刈獲之後,離稿取粒。束稿於手而擊取者半,聚稿於場而曳②牛滾石③以取者半。凡束手而擊者,受擊之物,或用木桶或用石板。收獲之時,雨多霽少,田、稻交濕,不可登場者,以木桶就田擊取。晴霽稻幹,則用石板甚便也。凡服牛曳石滾壓場中,視④人手擊取者力省三倍。但作種之穀,恐磨去殼尖減削生機。故南方多種之家,場禾多藉牛力,而來年作種者則寧向石板擊取也。