首頁 劉心武妙品紅樓夢:全五冊

推薦《紅樓夢》周汝昌匯校本

人民出版社2006年12月第一版的周汝昌《紅樓夢》匯校本,是一個非常珍貴的古典文學讀本。

由於曹雪芹的《紅樓夢》在流傳的過程裏,出現了多種不同的版本,十八至十九世紀有手抄本,有木活字擺印本,到上世紀初有石印本,再後又有鉛排本,為了便利讀者閱讀、研究,新中國成立以後,多次整理、出版《紅樓夢》,有供一般讀者閱讀的“通行本”(即封麵署曹雪芹、高鶚著的一百二十回本),也有各種古本單本的排印本(有的加注釋)或影印本,也出版過如俞平伯先生用幾個古本互校的特色本,但一直缺少一部把現存諸多古本盡可能全部找齊,逐字逐句比較、研究、斟酌、取舍的匯校、精校的本子,人民出版社2006年12月第一版的這個經周汝昌先生在出版前再加精心厘定的匯校、精校本,補上了這個曆史空缺,使全球的《紅樓夢》閱讀者和研究者,獲得了一個彌足珍貴的《紅樓夢》新版本。

周汝昌先生開拓這項工程,是在1948年,從胡適先生那裏借到古本《脂硯齋重評〈石頭記〉》(甲戌本)後,立即錄副,與其兄周祜昌一起,邁出第一步的。其後曆經半個世紀的歲月風雲、人生滄桑,坎坷備至,摧毀重來,周祜昌先生去世後,周汝昌女兒周倫苓又參加進來,一家兩代三人,私家修書,克盡困難,終於大功告成,因最後由周汝昌先生定稿,此書匯校者隻署周汝昌一人之名。

這個匯校本,是把他們在工作期間所能搜集到的十一個古本,逐字逐句進行對比、研究,再經討論、斟酌,選出認為是最符合或最接近曹雪芹原筆原意的一句,加以連綴,最後形成的一個善本。匯校中還加以必要的注釋,向讀者交代,為什麽選這樣的字、這樣的詞、這樣的句子,以及為什麽要保留某些篇章、段落。比如我們一般人所讀到的“紅學所”的校注本(人民文學出版社1982年第一版),這個本子不是把現存古本逐一對照匯校,而是以一種古本“庚辰本”為底本加以修訂的一個本子,它有優點,卻也存在明顯的缺憾——比如曹雪芹在全書第一回之前寫的《凡例》,它隻把其中很少的一點取用在第一回正文前麵,用低兩格的格式做一特殊處理,這樣,就使得讀這個本子的廣大讀者,不能讀到完整的《凡例》,而周匯本《紅樓夢》卻完整地呈現出了曹雪芹寫在第一回前麵的《凡例》。類似的優點,周匯本比比皆是,不勝枚舉。