首頁 在路上

三 帕特森家中

我們到我在帕特森的家裏去睡覺。我是眾人中第一個醒過來的,那時已經傍晚了。迪恩和瑪麗露睡我的床,艾德和我睡在我姨媽的床。迪恩那破破爛爛的、掉了鉸鏈的旅行箱隨意的躺在地上,短襪露了出來。有人打電話到樓下的藥房找我。我跑到樓下,那是已經搬到新奧爾良的老布爾·李的電話。他那尖利的嗓子帶著哭腔,向我抱怨一個叫賈拉蒂·鄧克爾的姑娘跑到他家,到處尋找一個叫做艾德·鄧克爾的人。布爾不清楚那些人來自何處。賈拉蒂·鄧克爾可不會輕易認輸。我讓布爾傳話給她,說這個叫做鄧克爾的人跟我和迪恩在一起。等我們到了西海岸,很有可能拐進新奧爾良去接她。那女孩兒主動接了電話,她關心艾德的狀況,想知道他最近怎麽樣了。

“你是怎麽從圖森到新奧爾良的?”我問。她說,她拍電報讓家裏匯款,然後坐長途車。她鐵了心的要追趕上艾德,因為她愛著他。我到樓上把這些話轉述給大艾德。他坐在扶手椅上,一副心思深沉的樣子,他可真是個善良的天使。

“好吧,”迪恩突然醒過來,跳下了床。“我們現在必須做的就是進餐,立刻開始吃東西。瑪麗露,到廚房看看有什麽東西能吃的。薩爾,咱們下樓去給卡洛打電話。艾德,你把家裏稍微收拾的整齊一些。”我急匆匆的跟迪恩跑下樓。

經營藥房的人通知我:“還有一個電話——這一通來自舊金山——他要找一個名叫迪恩·莫裏亞蒂的人。我說這裏沒有人叫這個名字。”這個是可愛的卡米爾在找迪恩。經營藥房的人是我的一個朋友,名字叫山姆。身材高大又沉著,一邊看著我,一邊撓著頭。“我的天,你做的是什麽職業,國際妓院嗎?”

迪恩發出了嗤嗤的笑聲。“我知道你的意思,哥們!”他跳進電話亭,要了舊金山的長途,費用由接電話的人支付。然後我們又給在長島家中的卡洛打電話,讓他來這裏。過了兩個小時,卡洛出現了。與此同時,我和迪恩準備好開車再到弗吉尼亞去,把剩下的家具運回,同時把我的姨媽接過來。卡洛·馬克斯胳膊肘下麵夾著詩歌的原稿走過來,坐到了一把安樂椅上。他用亮晶晶的小眼睛望著我們。最開始的半個小時,他一句話都不說,死活不願意表態。自從丹佛的那段讓人憂傷的日子,他一直沉默不語。最初的起因是在達喀爾。在達喀爾之際,他蓄著長長的胡須,流浪的孩子領著他在小街上亂晃。孩子們帶他去看一位巫醫,那位會算命。他拍了幾張快照,都是達喀爾偏遠地區的小街和茅草屋。他說他回來的時候,簡直像是要步哈特·克萊恩的後塵從船上跳海自盡。迪恩坐在地板上,十分吃驚的聽著音樂和演奏的曲子,《美妙的浪漫故事》——“滴溜溜打轉的小鈴鐺。啊!聽聽!我們紛紛彎下身子去看音樂盒裏麵的構造,搞清楚中間的奧秘——鈴鐺叮叮的響,喲。”艾德也席地而坐,拿著我的鼓槌,忽然之間開始輕輕的敲起鼓點,配合音樂盒的曲調。那聲音小得幾乎聽不清楚。大家都屏住呼吸,安靜的聽著。“滴……答……滴滴……噠噠。”迪恩把手放在耳朵後麵,嘴巴大張著。他說:“啊!聽聽!”