首頁 優秀的人不會輸在溝通上

“我們”比“我”更貼近人心

“我們”和“我”,雖是一字之差,表達的含義卻有天壤之別。由於每個人的內心或多或少都存在著潛在的“自我意識”,所以都不願意受到他人的指使。如果他認為你是在說服他,他的自我意識就會變得強烈,就更不易向你妥協,即使你說得天花亂墜、頭頭是道,在他看來也隻是在為你自己的個人利益而作一場表演而已,更談不上聽取你的高見了。

如果此時你能使用到“我們”這一字眼兒,就會立刻使他認為你們的利益一致,於是原本堅強的防禦堡壘也會倒塌。對於自我意識強者,更可以利用這種方式使他就範。

那些交際大師們有一個共同的經驗,即在交談時要多說“我們”,少說“我”。

在工作場合,如果常用“你”這種指稱,會衝淡同事間的感情,更不用說融洽了;如果多用“我們”這種利於拉近彼此心理距離的指稱,會造就大家“同舟共濟”,共同朝著某一目標邁進的合作心理。

比如,有一位華人青年在美國留學,畢業後,應聘到一家大公司當總經理助理。一次,該公司下屬的一家分公司出了一點兒問題,華人青年向總經理匯報說:“他們分公司的產品質量出現問題,引起顧客投訴,我認為……”

話未說完,總經理皺著眉頭質問道:“你說什麽?”

華人青年不明所以,又將剛才的話重複了一遍。

總經理很不高興地說:“你說他們分公司,那跟我們有什麽關係,我為什麽要來解決這個問題?”

華人青年意識到自己失誤,馬上糾正說:“對不起,我們分公司的產品質量出了問題,我想我們應該……”

當一個人說“我”時,透露的是置身事外、超然人上的信息;而當他說“我們”時,透露的是患難同當、榮辱與共的信息。很顯然,“我”顯得冷漠生僻,而“我們”更有親和力,更容易令聽者接受。