楚塞三湘接,荊門九派通。江流天地外,山色有無中。
郡邑浮前浦,波瀾動遠空。襄陽好風日,留醉與山翁。
唐開元二十八年,時任殿中侍禦史的王維,因公務去南方,途經襄陽。襄陽位於漢水河畔,視野極為開闊,登臨此地,無限風光盡現眼底。此詩是詩人登臨襄陽城樓,憑臨漢水,極目遠眺時所作。全詩描寫襄陽山川景色佳麗,意境開闊,氣勢雄渾,是山水詩中寫意手筆的佳作。
“楚塞三湘接,荊門九派通。”楚塞,指楚國邊境地帶,這裏指漢水流域,此地古為楚國轄區;三湘,指湖南境內的漓水、瀟水、湘水。此聯寫襄陽所在地的位置即:襄陽憑著漢水南接三湘,西接荊門,南通長江。詩人登樓憑臨漢江,極目遠眺,以三湘九派的壯闊地勢為背景,將不可目擊之景融諸筆端,收廣闊之原野、浩**之江流於咫尺卷幅,為整個畫麵渲染了遼闊高遠的氣氛。
“江流天地外,山色有無中。”極目遠望,江水奔騰,好像流出了天地之外,遠山忽隱忽現,若有若無。與前兩句比較起來,此聯在意境的開拓上更進了一層,傳達出一種混沌、曠達的空靈之美,讀來意味深長,成為千古流傳的名句。
“郡邑浮前浦,波瀾動遠空。”郡邑,指漢水兩岸的城鎮。此聯寫漢水正值豐水季節,水位很高,煙波浩渺,遠遠地望去,兩岸的城鎮好像是浮在了水麵上;水流天際,波濤好像在遠空洶湧奔騰。
“襄陽好風日,留醉與山翁。”山翁,指晉代人山簡,山簡曾任征南將軍,鎮守襄陽,不理軍政事務,隻知飲酒遊樂,這裏借指襄陽的地方官。此聯化用前人故事,表達了詩人對襄陽如此美好風光的喜愛。句意為:這襄陽的風景如此空靈、浩渺,引人入勝,幹脆留下來與山翁一道酣飲遊樂。