首頁 幽默與人際關係

硬套邏輯

舉個例子:老王在平常是個“節儉”得有點過分的人,而且說話有些“絕對”。大家好言相勸總是解決不了問題,老王依然故我。那天到吃午飯時,老王又發表看法:“瞧瞧,這一次性筷子扔掉多可惜,應該洗洗再接著用。”大家不同意這種做法,爭了半天也沒說服老王。偏巧經理這時也坐到桌上來吃飯,聽說這個爭論後便勸老王,一次性東西在完成使用價值後確實應該丟棄,可老王倔強地認為:

“一次性東西就應該反複使用,這樣才能節約資源。”

經理反問了一句:

“老王,照你的邏輯,你是否把手紙洗一洗再用啊。”

大家都笑了。老王後來還真不那麽過度“節儉”了。

我們的生活中,許多東西都是一是一,二是二,如果誰今天說的和昨天說的不同,那麽這人無疑“很差”。孩子的腦海裏也逐漸學到一些“邏輯”知識,隻不過是生搬硬套某種看似合理的邏輯,難免鬧出笑話。

大劉的兒子到姑姑房間裏玩,回到大劉身邊時拿著一小袋糖,說是姑姑給的。

大劉問:“你說了‘謝謝’沒有?”

“啊,忘了。”兒子馬上又跑到姑姑房裏去道謝,回來以後對大劉說:

“其實我不用去謝姑姑。”

“為什麽呢?”大劉問。

“姑姑說,‘好孩子,不用謝’。”

上麵兩則幽默是天真的孩子在無意中“炮製”出來的。其實,成人也可有意炮製此類幽默。

牛津大學有一位叫做艾爾弗雷特的年輕人,有次在同學麵前朗誦了一首新詩。同學查爾斯說:“艾爾弗雷特朗誦的詩很美,不過,我好像在哪本書中見過。”

艾爾弗雷特聽了很惱火,要求查爾斯公開道歉。

查爾斯在一周之後,真的在公開場合向艾爾弗雷特道了歉。他沉痛地說:“我說的話,很少收回。不過這一次,我承認是我錯了。我本來以為艾爾弗雷特是從我讀的那本書上偷來的,但我在房裏翻開那本書一看,發現那首詩仍然在那裏。真的對不起!”