首頁 青少年必懂的情調(出版)

第一節

朋友,我不願意在人多的場合/說許多話,我看不出說話的好處;/但請相信,如果你要心裏舒服/要麽不說,要麽說話的隻你一個。

——普希金

你怎麽了,告訴我,小兄弟?/你蒼白得像個瀆神的人/頭發都亂蓮蓬地聳起!/可是你和一個妙齡女郎/在籬牆的後麵被人捉雙/於是你被看成了賊/那看守人緊追著你不放?/也許是你白日見了鬼/也許是為了深重的罪/狂暴的靈感在把你折磨/你竟然要寫一首詩歌?

——普希金

我們的玫瑰花兒/哪裏去了,我的友人?/啊,玫瑰早萎謝了/朝霞所發的紅潤/不要說吧:青春/也就是這樣凋落/不要說吧:這就是/我們生命的歡樂!/請為我轉告玫瑰:/別了,我憐惜你!/然後再給我指出/百合花的幽居。

——普希金

那荒唐的歲月,已逝去的歡樂/有如酒醉後的昏沉折磨著我;/但和酒一樣,往日留下的憂鬱/在心裏愈久,愈變得強烈有力/我的路是淒涼的。啊,坎坷的未來!

你洶湧的海洋隻給我辛勞和悲哀/然而,朋友,我還不願意了此一生/我要活下去,好可以思索和苦痛/我知道,我也會享受種種樂趣/在痛苦、焦慮和日夜操心裏。

還有時,我會為樂聲而沉醉/我會對著虛構再傾流熱淚;/也許,對我憂鬱的生命的夕陽/甚至愛情會以臨別微笑而放光。

——普希金

要是你對溫柔的美人/曾經感到負心的痛惜/要是你曾使別人銜恨/想到這罪咎永遠驚悸/要是你難過,記得有人/犧牲在隱秘的痛苦裏/那我就無須在這紙本/留下我的往事的追憶。

——普希金

何謂友誼?酒後輕易的烈焰/說人壞話的自由會談/閑來無事和虛榮心的交換/或者就是遮羞的情麵。

——普希金

我在書裏發見一朵小花/它早已幹枯了,也不再芬芳/因此,我的心裏就充滿了/許許多多奇異的遐想: