首頁 瓦爾登湖

禽獸為鄰

有時候,我有一個同伴[1]陪我釣魚,此人來自城的另一頭,他穿過村子來到我家。我倆一起釣魚,猶如共進午餐,也算是一種社交活動吧。

隱士:我不知道這個世界現在怎麽啦。3個小時了,我都沒聽到什麽,就是香蕨木上的蟬鳴也沒聽到。鴿子全都安睡在鴿棚裏,一點撲棱聲音都沒有。此時此刻,林外吹響,是否是農民午休的號角?農夫們將紛紛回來,吃煮鹹肉和玉米麵包,喝蘋果酒。人們為什麽要自尋煩惱呢?不吃不喝,也就用不著工作,我不知道他們收獲了多少。誰願意住在這種地方,狗吠得讓人無法思想。啊!還有家務!還要擦亮什麽鬼門把,天氣這麽明媚,居然要待在家裏擦浴缸。真不如沒有家。還不如住在空心樹裏,這樣也就免去了早上的拜訪和晚上的宴會!隻有啄木鳥的啄木聲。啊,那兒人群蜂擁,太陽酷熱;在我的眼裏,這些人過於世故,不適合我的生活。我有泉水,架子上還有一塊黑麵包。聽!我聽到了樹葉沙沙作響。這是一隻餓慌了的狗在本能地進行追逐,還是一頭迷了途的豬在到處尋找出路?據說這頭豬跑進了這片森林,下雨後,我還見過它的腳印呢。它急速向此奔來,連我的漆樹和多花薔薇都顫動起來了——嗯,詩人先生,是你嗎?你覺得今天這個世界怎麽樣?

詩人:瞧這些雲,懸得多高啊!這是我今天看到的最偉大的景象。這些雲古畫裏見不著,就是在國外也看不到——除非到了西班牙海岸。這是真正的地中海天空。我想既然要謀生,而我今天又沒吃東西,我還不如去釣魚。這是詩人最好的工作。這是我學會的唯一手藝。走吧,我們一起去吧。

隱士:遵命。我的黑麵包也要吃完了。我很樂意現在就跟你去,但是我正要結束一個重要的沉思。我想這個沉思已近尾聲。讓我單獨待一會兒吧。但是為了避免彼此耽擱,你不妨利用這段時間去挖些魚餌。這一帶的土地從沒施肥,因而魚餌難得一見,這玩意兒幾乎要絕種了。可以說,挖魚餌之樂不亞於釣魚之樂,尤其是胃口還不太好的時候;這些樂趣今天就歸你一人享受吧。我勸你帶上鏟子,到那邊的落花生叢中去挖一挖,在那兒,你會看到狗尾草迎風搖曳。我想我可以向你保證:如果你在草根中好好找一找,就像鋤草一樣,那麽你每翻三塊草皮,就一定會找到一條蚯蚓。如果你想走得更遠一點,那也未嚐不是個好辦法,因為我發現,好的魚餌的增加,幾乎總是跟距離的平方保持一致。