首頁 重遇簡·奧斯汀

艾米莉亞·韋伯斯特

獻 詞

一個妙趣橫生,寫得很不錯的故事,獻給奧斯汀夫人。來自她卑微的仆人。

信1

致艾米莉亞·韋伯斯特小姐

親愛的艾米莉亞:

聽到這個消息你肯定會高興的,我那可親的哥哥從國外回來了,周四到的。我從來沒見過他那麽好的外形,你這位密友除外。

瑪蒂爾達·赫維

信2

致亨利·貝弗利先生

親愛的貝弗利:

我上周四到的,父親、母親和妹妹們都熱情接待了我。我兩個妹妹都是很好的女孩子,尤其是瑪蒂,我覺得很適合做你的妻子。你覺得怎樣呢?她將擁有兩千英鎊,數目不少於你以後繼承的財產。如果你不跟她結婚,那就太讓人難過了。

喬治·赫維

信3

致瑪蒂爾達·赫維小姐

親愛的瑪蒂:

得知你哥哥回來了,我真的很高興。我有很多事要跟你說,但信紙難書,我隻能說,我是你忠實的朋友。

艾米莉亞·韋伯斯特

信4

致莎莉·赫維小姐

親愛的莎莉:

我找了一棵方便把信放進去的空心老橡樹,長期以來,我們倆一直是秘密通信呢。這棵樹距離我家一英裏,離你的住處七英裏。你可能覺得我應該選一棵距離兩邊路程差不多的樹,這點我也考慮到了。不過,鑒於你身體虛弱,健康狀況不穩定,我覺得多走路對你有好處,所以就不選離你比較近的地方了。

你忠實的朋友

本傑明·巴爾

信5

致瑪蒂爾達·赫維小姐

親愛的瑪蒂:

我寫這封信是為了告訴你,我上周一前往巴斯,路過你家門口時沒有前去拜訪。另外還有很多事要告訴你,但信紙難書,你隻要相信,我永遠是你忠實的朋友。

艾米莉亞·韋伯斯特

信6

致韋伯斯特小姐

星期六

小姐:

此刻寫信給你的是一個卑微的仰慕你的人。上周一你前往巴斯路過我家門口時,我看到了美如天仙的你。我是透過望遠鏡看到你的,馬上就被你的美貌迷住了,此後茶飯不思。