訴衷情
陸遊
當年萬裏覓封侯,匹馬戍梁州[1]。關河夢斷何處[2]?塵暗舊貂裘[3]。□□胡未滅[4],鬢先秋,淚空流。此生誰料,心在天山[5],身老滄洲[6]。
【注釋】
[1]梁州:在今陝西漢中,作者曾在該地充任軍職。
[2]關河:關塞與河防,指邊疆。
[3]貂裘:貂皮衣服。
[4]胡:指金人。
[5]天山:在今新疆境內,是漢唐時的邊防前線。
[6]滄洲:水邊,指作者家鄉紹興鏡湖邊的三山。
【譯文】
當年遠行萬裏為建功,單搶匹馬投軍到梁州。邊塞生活猶如飄逝的夢,灰塵積滿了舊貂裘。胡虜未消滅,雙鬢已經白似秋霜,悲憤的淚水空自流淌。怎料一生是這樣:心係邊關,身老水鄉。
【背景故事】
陸遊是宋代愛國詩人。字務觀,別號放翁。山陰(今浙江紹興)人。
陸遊幼年經曆北宋末至南宋初的戰禍,對故土淪喪,人民塗炭,極感痛心。曾參加科舉考試,因喜論恢複宋室,而遭秦檜罷黜。秦檜死後,方得出仕。乾道六年至淳熙五年他去四川做官,一度在宋金交界一帶參加軍旅生活。
陸遊今存詩作約九千三百首,數量之多,居中國古代詩人之冠。
宋寧宗嘉定二年,立秋不久,陸遊就病倒了,而且病情越來越重。雖然最近兩年來,他經常生病,有時好些,有時嚴重些,反反複複了好多次;但是,前幾次的毛病都還比較輕,隻要吃些藥,病勢就慢慢地好轉了。可是這次他有了一種不祥的感覺。
陸遊一生抱恨的是看不到中原的收複,感歎的是自己不能把敵人從中原驅逐出去。當他看到自己過去穿的貂皮軍服現在已積滿灰塵,更感到萬分的悲憤。
於是,往事又一幕幕地浮現在腦海中。
想起當年為了尋找建功立業的機會,自己單槍匹馬來到漢中,投身軍旅,去守衛前線最險要的地方。