漁家傲
範仲淹
塞下[1]秋來風景異,衡陽雁[2]去無留意。四麵邊聲連角起[3]。千嶂[4]裏,長煙[5]落日孤城閉。□□濁酒一杯家萬裏,燕然未勒歸無計[6]。羌管[7]悠悠霜滿地。人不寐,將軍白發征夫淚!
【注釋】
[1]塞下:指宋朝西北邊塞。
[2]衡陽雁:指南歸之雁。
[3]邊聲:邊塞的聲音,如風聲、馬嘶聲、羌笛聲等。角:畫角,軍中樂器。古代軍中以吹角表示昏曉。
[4]嶂:屏障一樣並列的山峰。
[5]長煙:這裏指暮靄。
[6]燕然:山名,即今蒙古境內的杭愛山。未勒:未能刻石紀功。歸無計:不能早作歸計。
[7]羌管:即羌笛。
【譯文】
西北邊塞秋天的風光和江南很不一樣。大雁再次飛回衡陽了,一點也沒有留戀之意。黃昏時,軍中的號角一吹,整個邊塞悲哀的氣氛也隨之而起。層巒疊嶂裏,暮靄沉沉,山銜落日,城門緊閉。飲一杯濁酒,不由得想起萬裏之外的家鄉;未能像竇憲那樣戰勝敵人,刻石燕然,還鄉之計就無從談起。悠揚的羌笛聲響起來了,天氣寒冷,秋霜滿地。夜深了,戍邊的將士們卻都睡不著覺;將軍為軍務日夜操勞,須發都變白了;戰士們長久地在外戍守邊防,因為思念家鄉而掉下了眼淚。
【背景故事】
範仲淹,字希文,蘇州吳縣(現在蘇州吳中區)人,宋真宗朝進士。他是北宋時期的政治家、軍事家、文學家。兩歲喪父,和母親隨繼父(為小官吏)四處遷徙。26歲登進士第,因敢於直言強諫,屢遭貶斥,久不被重用。
宋仁宗時期,範仲淹與韓琦一起被朝廷任命為陝西經略安撫使,戍守邊防,抵禦西夏。
範仲淹與韓琦一到任,就采取一係列軍政措施,很快解除了西夏對延州的威脅。朝廷為此重重獎賞了他們,並先後幾次提拔範仲淹。但範仲淹不滿足於一時的戰果,他與韓琦日夜操勞,希望徹底擊退西夏軍隊,從根本上解除邊患。烈日下,他與兵卒一起築城池,修複廢寨;寒冬裏,他親自訓練士卒,演習陣法。不到兩年,陝西、甘肅一帶社會穩定人民安居樂業,軍隊的戰鬥力得到了很大的提升。範仲淹已在邊區軍民中樹起了極高的威望,就連西夏人也不敢小看他,稱讚他有數萬精兵,不可輕易攻打。