首頁 給孩子講宋詞

§2.辭官閑居的鄉土之樂

清平樂(村居)

辛棄疾

茅簷低小[1],溪上青青草[2]。醉裏吳音相媚好[3],白發誰家翁媼[4]?□□大兒鋤豆溪東,中兒正織雞籠;最喜小兒亡賴[5],溪頭臥剝蓮蓬[6]。

【注釋】

[1]茅簷低小:低矮的茅屋。

[2]溪上:溪邊。

[3]吳音:柔媚的江西一帶口音。辛棄疾這時候居住的江西上饒地區,是春秋時吳國的地方。

[4]翁媼:老頭兒和老婦人。以上兩句的意思是:哪家的老翁和老婦操著悅耳的吳音,在親切愉快地交談?

[5]亡賴:調皮。亡,通無。

[6]溪頭:小河邊。

【譯文】

芳草青青的溪頭,有一座低小的茅屋。不知誰家的老翁和老婦,操著悅耳的吳音在閑談取樂。大兒子在溪水東麵的豆地裏鋤草,二兒子正在編織雞籠,最頑皮可愛的小兒子,斜臥在溪水邊剝吃蓮蓬。

【背景故事】

辛棄疾是我國曆史上著名的愛國詞人,他出生於北宋將亡之際,從小就受愛國思想影響,立誌收複失地,報效祖國,但當時南宋朝廷投降派占據上風,他曾被削職,閑居在家。辛棄疾從小是在農村長大的,所以他對農民有著深厚的感情。對於農民的勞動,他曾說:“人生在勤,當以力田為先。”就是說,人生在世,應該勤勞;而從事耕種,更應是人生的第一需要。所以,他不但把自己的新居稱為“稼軒”,而且還用“稼軒”這兩個字做自己的別號。他罷官後,一直過著閑居的生活。附近的農民都知道他做過大官,開始關係比較疏遠,但經過交往,看到他平易近人,逐漸關係越來越密切了。

在“稼軒”附近,有一座簡陋的茅屋,那裏住著吳老漢一家。因為是鄰居,所以辛棄疾與這位吳老漢認識得最早。每次外出散步,辛棄疾經過吳老漢家門時,有時就進去歇歇腳,聊上幾句天。